| Sono qui per l’amore, per le facce curiose che fa
| Я здесь ради любви, ради любопытных лиц, которые она делает
|
| Per la coda alla cassa, con il saldo più o meno a metà, per le gabbie di carta,
| За очередь в кассу, при остатке более-менее пополам, за бумажные клетки,
|
| per la chiave scordata in cantina, per il giro del sangue e per quello del
| за ключ, забытый в подвале, за поворот крови и поворот
|
| vino
| вино
|
| Sono qui per l’amore, per difendere quello che so
| Я здесь ради любви, чтобы защитить то, что знаю
|
| Per le rampe di lancio, e lo sporco che riga gli oblò
| Для стартовых площадок и грязи, которая выстилает иллюминаторы
|
| Che nel lancio ci siamo, e la torre controllo lontana, con il brico sul fuoco e
| Что мы в катерах, и дальний диспетчерский пункт, с брико на огне и
|
| la fiamma puttana
| пламенная шлюха
|
| Con tutto il sangue andato a male, e poi di colpo questo andarsi bene,
| Когда вся кровь испортилась, а потом вдруг все стало хорошо,
|
| un solo sole che forse basterà
| одного солнца, которого, возможно, будет достаточно
|
| Con tutto il sangue andato a male, e poi di colpo questo andare insieme,
| Когда вся кровь испортилась, а потом вдруг все слилось,
|
| in una vita che forse basterà
| в жизни этого может быть достаточно
|
| Questo andarsi bene qua…
| Здесь все идет хорошо...
|
| Sono qui per l’amore, e per tutto il rumore che vuoi
| Я здесь ради любви и ради всего того шума, который ты хочешь
|
| E i brandelli di cielo che dipendono solo da noi, per quel po' di sollievo che
| И клочья рая, которые зависят только от нас, за то маленькое облегчение, которое
|
| ti strappano dall’ombelico, per gli occhiali buttati, per l’orgoglio spedito,
| тебя рвут от пупка, за брошенные очки, за быструю гордыню,
|
| con la sponda di ghiaia che alla prima alluvione va giù. | с гравийным валом, который опускается при первом паводке. |
| ed un nome e cognome
| и имя и фамилия
|
| che comunque resiste di più
| который, однако, сопротивляется больше
|
| Sono qui per l’amore per riempire col secchio il tuo mare, con la barca di
| Я здесь ради любви, чтобы наполнить твое море ведром, лодкой
|
| carta, che non vuole affondare
| бумага, которая не хочет тонуть
|
| Con tutto il sangue andato a male, e poi di colpo questo andarsi bene,
| Когда вся кровь испортилась, а потом вдруг все стало хорошо,
|
| un solo sole che forse basterà
| одного солнца, которого, возможно, будет достаточно
|
| Con tutto il sangue andato a male, e poi di colpo questo andare insieme,
| Когда вся кровь испортилась, а потом вдруг все слилось,
|
| in una vita che forse basterà
| в жизни этого может быть достаточно
|
| Questo andarsi bene qua…
| Здесь все идет хорошо...
|
| Sono qui per l’amore, per le facce curiose che fa
| Я здесь ради любви, ради любопытных лиц, которые она делает
|
| Per le giostre sfinite che son sempre più fuori città, stabiliamo per sempre le
| Для утомительных поездок, которые все чаще бывают за городом, мы устанавливаем навсегда
|
| corsie che ci mandano avanti, e prendiamo le multe tutti belli e cantanti | переулки, которые посылают нас вперед, и мы берем штрафы всех красивых и певцов |