| Un conto è volere, vedere le stelle | Одно дело — хотеть видеть звёзды, |
| un conto è farsi guidare. | одно дело — когда тебя ведут. |
| Un conto è saperle là in alto e lasciarle un po' fare. | Другое дело — знать, что они вверху и позволять им это. |
| Un conto è la rabbia che provi a vent'anni | Одно дело — злость, испытываемая в 20 лет, |
| un conto è la rabbia a quaranta. | другое дело — злость в 40. |
| Un conto che intanto non sembra cambiare mai niente. | Одно дело, что, кажется, ничего никогда не меняется. |
| Sai che, ora e allora e ancora così, | Знаешь, что сейчас и тогда, и ещё |
| a rubare l'amore che si fa rubare. | Будут красть любовь, которая позволяет себя красть. |
| Un conto è la mappa, di tutti i locali | Одно дело — карта всех заведений, |
| un conto è dovere star fuori. | другое дело — не иметь возможности войти. |
| Un conto è sentire, che riesci a lasciarti dormire. | Одно дело — чувствовать, что можешь позволить себе уснуть. |
| Un conto è svegliarti e sentirti già stanco | Одно дело — просыпаться с чувством усталости, |
| un conto è trovarla di fianco. | другое дело — находить её рядом. |
| Un conto è sentire che il fuoco non è ancora spento. | Одно дело — знать, что огонь ещё не погас. |
| Tanto, Ora e allora e ancora così | Всё равно, сейчас и тогда, и ещё |
| a rubare l'amore che si fa rubare... | Будут красть любовь, которая позволяет себя красть... |
| Ora e allora e quando sarà | Сейчас и тогда, и когда она будет |
| su una fune sottile | На тонком канате |
| con il proprio stile. | Со своим стилем. |
| Un conto è la vita che imposta il suo gioco | Одно дело — жизнь, навязывающая свои правила, |
| un conto è averlo capito. | другое дело — понять её. |
| Un conto è ripeterti spesso che sei fortunato. | Одно дело — повторять себе часто, как тебе повезло. |
| Tanto, ora e allora e ancora così | Всё равно, сейчас и тогда, и ещё |
| a rubare l'amore che si fa rubare... | Будут красть любовь, которая позволяет себя красть... |
| Ora e allora e quando sarà | Сейчас и тогда, и когда она будет |
| su una fune sottile | На тонком канате |
| con il proprio stile... | Со своим стилем... |