| C'ero quando sono nato | Когда я родился, |
| c'ero quando son cresciuto | Когда я подрос, |
| Zorro Blek e Braccobaldo | Уже были Чёрный Зорро и Браккобальдо, |
| Belfagor e Carosello | Бельфагор и Карусель, |
| ed hanno ucciso Lavorini | Лаворини уже убили, |
| e dopo niente è stato come prima | И ничто после этого не осталось прежним. |
| | |
| C'ero sulla millecento | Я был на Фиате Millecento, |
| che mio padre urlava un po' a chiunque | И мой отец талдычил об этом каждому, |
| c'ero la mia prima volta | Это был первый раз, |
| non l'avevo neanche scelta | И у меня не было никакого выбора, |
| certo che era bella svelta | Верно, что она была красивая и быстрая, |
| non potevo mica perder... | И я никак не мог потерять... |
| | |
| Tempo | ...это время, |
| tutto il tempo lì a tenere il tempo | Это время, всё, что оно удерживает, |
| che fosse un mondo o solo fantasia | Целый ли мир или чья-то одинокая фантазия, |
| o quello di una batteria | Или же часовой механизм – |
| era sempre tempo | Это всё всегда время. |
| | |
| C'ero nel settantasette | В 1977 году |
| a mio modo e col mio passo | У меня были свои манеры, |
| il processo a De Gregori | Процесс о Де Грегори, |
| c'ero coi Police a Reggio | Я был с Полис в Реджо, |
| c'erano due torri e un muro | Там были две башни и стена, |
| e Berlinguer e Moro lì... | Там был Берлингуэр и Моро... |
| | |
| Nel | ...там, во |
| tempo | Времени. |
| tutti quegli scherzi che fa il tempo | Все эти шутки, которые шутит с нами время, |
| tutte quelle foto che non ho | Все те фотографии, которых у меня нет, |
| ne ho scattate solo un po' | Из них только несколько моих, |
| non ne ho mai avuto il | На большее у меня никогда не хватало |
| tempo | Времени, |
| tutto il tempo lì a tenere il tempo | Это время, всё, что оно удерживает, |
| che fosse il mondo o solo fantasia | Целый ли мир или чья-то одинокая фантазия, |
| o quello di una batteria | Или же часовой механизм – |
| era sempre tempo | Это всё всегда время. |
| | |
| C'ero quando ho preso casa | Когда у меня появился дом, |
| c'ero molto poco e quindi poche scuse | От меня уже мало чего осталось, поэтому я не оправдываюсь, |
| c'ero quando ho fatto male | Но я был, когда делал кому-то больно, |
| c'ero quando mi hanno fatto male | Я был, когда делали больно мне, |
| c'ero sempre nel mio viaggio | Когда я путешествовал, |
| l'occhio al finestrino | Я взглянул в окно – |
| e Falcone e Borsellino lì... | Там были Фальконе и Борселлино... |
| | |
| Nel | ...там, во |
| tempo | Времени. |
| tutto il tempo lì a tenere il tempo | Это время, всё, что оно удерживает, |
| che fosse il mondo o solo fantasia | Целый ли мир или чья-то одинокая фантазия, |
| o quello di una batteria | Или же часовой механизм – |
| era sempre tempo | Это всё всегда время. |
| tutti quegli scherzi che fa il tempo | Все эти шутки, которые шутит с нами время, |
| tutte quelle foto che non ho | Все те фотографии, которых у меня нет, |
| ne ho scattate solo un po' | Из них только несколько моих, |
| non ne avevo il tempo | На большее у меня никогда не хватало времени. |
| | |