| Ho ancora la forza che serve a camminare,
| У меня еще есть силы идти,
|
| picchiare ancora contro per non lasciarmi stare
| ударь еще раз, чтобы не оставлять меня в покое
|
| ho ancora quella forza che ti serve
| У меня все еще есть сила, которая тебе нужна
|
| quando dici: «Si comincia !»
| когда говоришь: "Начнем!"
|
| E ho ancora la forza di guardarmi attorno
| И у меня еще есть силы оглянуться вокруг себя
|
| mischiando le parole con due pacchetti al giorno,
| смешивая слова с двумя пачками в день,
|
| di farmi trovar l? | позволить мне найти там? |
| da chi mi vuole
| от того, кто хочет меня
|
| sempre nella mia camicia…
| всегда в рубашке...
|
| Abito sempre qui da me,
| Я всегда живу здесь со мной,
|
| in questa stessa strada che non sai mai se c'?
| на этой же улице, что вы никогда не знаете, если c '?
|
| e al mondo sono andato,
| и я отправился в мир,
|
| dal mondo son tornato sempre vivo…
| из того мира я всегда возвращался живым...
|
| Ho ancora la forza di starvi a raccontare
| У меня еще есть силы рассказать тебе об этом
|
| le mie storie di sempre, di come posso amare,
| мои истории о том, как я могу любить,
|
| di tutti quegli sbagli che per un motivo o l’altro so rifare…
| из всех тех ошибок, которые по тем или иным причинам я умею переделывать...
|
| E ho ancora la forza di chiedere anche scusa
| И у меня еще есть силы даже извиниться
|
| o di incazzarmi ancora con la coscienza offesa,
| или опять рассердиться с обиженной совестью,
|
| di dirvi che comunque la mia parte
| сказать вам, что моя часть в любом случае
|
| ve la posso garantire…
| Я могу это гарантировать...
|
| Abito sempre qui da me,
| Я всегда живу здесь со мной,
|
| in questa stessa strada che non sai mai se c'?
| на этой же улице, что вы никогда не знаете, если c '?
|
| nel mondo sono andato,
| в мир я пошел,
|
| dal mondo son tornato sempre vivo…
| из того мира я всегда возвращался живым...
|
| Ho ancora la forza di non tirarmi indietro,
| У меня еще есть силы не отступить,
|
| di scegliermi la vita masticando ogni metro,
| выбрать свою жизнь, пережевывая каждый метр,
|
| di far la conta degli amici andati e dire:
| пересчитать друзей ушедших и сказать:
|
| «Ci vediam pi? | «Увидимся еще? |
| tardi …»
| поздно …"
|
| E ho ancora la forza di scegliere parole
| И у меня еще есть силы подобрать слова
|
| per gioco, per il gusto di potermi sfogare
| для удовольствия, ради возможности выпустить пар
|
| perch?, che piaccia o no,? | почему?, нравится это или нет,? |
| capitato
| случилось
|
| che sia quello che so fare…
| это то, что я умею делать...
|
| Abito sempre qui da me,
| Я всегда живу здесь со мной,
|
| in questa stessa strada che non sai mai se c'?
| на этой же улице, что вы никогда не знаете, если c '?
|
| col mondo sono andato
| с миром я пошел
|
| e col mondo son tornato sempre vivo…
| и с миром я всегда возвращался живой...
|
| (Grazie a luke89 per questo testo) | (Спасибо luke89 за этот текст) |