| Binario tre
| Трек третий
|
| Un rapido
| Быстрый
|
| Con destinazione andare via
| С пунктом назначения уйти
|
| Per quelli che ci credono
| Для тех, кто в это верит
|
| Che spostarsi li salvi e comunque sia ma
| Это движение спасает их и что бы это ни было, но
|
| Dua militari su una panchina
| Военное дуа на скамейке
|
| Voglia di donna, voglia di casa, voglia ora
| Желание женщины, желание дома, желание сейчас
|
| Il fante di spade fa l’occhiolino
| валет мечей подмигивает
|
| Vive nei cessi, spesso le ha prese e tante e ancora
| Он живет в туалетах, он их часто брал и много и больше
|
| Dove fermano i treni parte un po' di vita da
| Там, где останавливаются поезда, уходит жизнь
|
| Dove fermano i treni
| Где останавливаются поезда
|
| E proprio la' dove fermano i treni
| Вот где останавливаются поезда
|
| Parte sempre un altro varieta'
| Всегда начинается другой сорт
|
| Parte sempre un nuovo varieta'
| Всегда начинается новый сорт
|
| Chi parte e chi arriva e chi viene li' solo a guardare
| Кто уходит, а кто приходит, а кто приходит просто посмотреть
|
| Protagonisti anonimi
| Анонимные главные герои
|
| Si ma interpretazione reale
| Да, но реальная интерпретация
|
| Un vagabondo, nel suo cappotto
| Бродяга в пальто
|
| Brucia il giornale usato per letto e fischia la Carmen
| Сожгите газету, использовавшуюся для постели, и свистите Кармен.
|
| Uno nervoso in sala d’aspetto
| Нервный в зале ожидания
|
| E' li da giorni senza biglietto, piange e dorme
| Он там уже сутки без билета, плачет и спит
|
| Dove fermano i treni parte un po' di vita da
| Там, где останавливаются поезда, уходит жизнь
|
| Dove fermano i treni
| Где останавливаются поезда
|
| E proprio la' dove fermano i treni
| Вот где останавливаются поезда
|
| Parte sempre un altro varieta'
| Всегда начинается другой сорт
|
| Parte sempre un nuovo varieta'
| Всегда начинается новый сорт
|
| La cameriera del bar che, ogni tanto, ammira
| Официантка бара, которой он время от времени восхищается
|
| Un panorama di Cuba su una cartolina
| Панорама Кубы на открытке
|
| Poi asciuga il bicchiere ed il naso e sospira
| Затем он вытирает стакан и нос и вздыхает
|
| Un juke-box rovinato, buono da buttare
| Разрушенный музыкальный автомат, который можно выбросить
|
| Suona sempre una vecchia canzone d’amore
| Всегда играет старую песню о любви
|
| Per un tipo con tanta moneta
| Для парня с большими деньгами
|
| E qualcosa da ricordare
| И есть что вспомнить
|
| Poi c’e' quella che, prima, chiede se hai da fumare
| Тогда есть тот, кто сначала спрашивает, есть ли у тебя курить
|
| E poi ti chiede se hai voglia di fare l’amore
| А потом он спрашивает тебя, хочешь ли ты заняться любовью
|
| Ed infine ti prega di darle qualcosa sta sta male
| И, наконец, она умоляет вас дать ей то, что она больна
|
| E sul vecchio cartello di bitter Campari
| И на старом горьком знаке Кампари
|
| Su colonne, vetrine ed ancora sui muri
| На колоннах, витринах и еще на стенах
|
| Passi, metti la firma ed infine vai fuori
| Проходите, подписывайтесь и, наконец, выходите на улицу
|
| Parte un po' di vita da dove fermano i treni
| Немного жизни начинается там, где останавливаются поезда
|
| E proprio la' dove fermano i treni
| Вот где останавливаются поезда
|
| Parte sempre un altro varieta'
| Всегда начинается другой сорт
|
| Parte sempre un nuovo varieta' | Всегда начинается новый сорт |