Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Caro il mio Francesco, исполнителя - Luciano Ligabue.
Дата выпуска: 10.05.2010
Язык песни: Итальянский
Caro il mio Francesco(оригинал) |
Sarà che anche qui |
Le quattro del mattino |
Sarà che anche qui l’angoscia |
E un po' di vino |
Sarà che non ci posso fare niente |
Se ora mi viene su il veleno |
E allora avanti un altro |
Con quello che guadagni stai muto |
Avanti pure un altro |
Con quello che guadagni sorridi nella foto |
Caro il mio Francesco questa lettera ti arriva |
In un paese piccolo lì sugli Appennini |
Ho capito forse come mai ci vivi |
Che tanto ci si sente soli |
Parlavano di stile, di impegno e di valori |
Ma non appena hai smesso di essere utile per loro |
Eran già lontani |
La lingua avvicinata a un altro culo |
E io che il mio disprezzo me lo tengo dentro |
Che il letamaio è colmo già pubblicamente |
Non c'è peggiore sordo di chi non vuol sentire |
Tu pensa a chi non sente e poi ne vuol parlare |
Caro il mio Francesco è il momento dei saluti |
Ci avremmo riso sopra se ne avessimo parlato |
Lo so che non ha senso starsi a lamentare |
Di alcune conseguenze del mestiere |
So che mi son fatto prendere la mano |
Perché uno sfogo fa sbagliare spesso la misura |
Ma come ti dicevo son le quattro del mattino |
L’angoscia e un po' di vino |
E allora vado avanti a cantare della vita |
Sempre e solamente per come io la vedo |
(перевод) |
Будет и здесь |
Четыре утра |
Здесь тоже будет тоска |
И немного вина |
Может быть, я ничего не могу с этим поделать |
Если я получу яд сейчас |
А потом к другому |
С тем, что ты зарабатываешь, ты тупой |
Давай еще один |
С тем, что вы зарабатываете, вы улыбаетесь на фото |
Дорогой мой Франческо, это письмо доходит до тебя |
В маленьком городке там на Апеннинах |
Я понимаю, возможно, почему ты живешь там |
Что ты чувствуешь себя таким одиноким |
Они говорили о стиле, приверженности и ценностях |
Но как только ты перестал быть им полезен |
Они были уже далеко |
Язык приблизили к другой попке |
И я держу свое презрение внутри себя. |
Что навозная куча уже прилюдно полна |
Нет хуже глухого, чем тот, кто не хочет слышать |
Ты думаешь о тех, кто не слышит, а потом хочешь об этом поговорить |
Дорогой мой Франческо, пора прощаться |
Мы бы посмеялись над этим, если бы говорили об этом |
Я знаю, что нет смысла жаловаться |
Некоторые последствия торговли |
Я знаю, что увлекся |
Потому что вспышка часто делает измерение неправильным |
Но, как я уже говорил, сейчас четыре часа утра. |
Тоска и немного вина |
И тогда я продолжаю петь о жизни |
Всегда и только так, как я это вижу |