| Di canzone in canzone
| От песни к песне
|
| di casello in stazione
| от пункта взимания платы до станции
|
| abbiam fatto giornata
| мы сделали день
|
| che era tutta da fare
| это все нужно было сделать
|
| la luna ci ha presi
| луна забрала нас
|
| e ci ha messi a dormire
| и уложил нас спать
|
| o a cerchiare la bocca
| или обвести рот
|
| per stupirci o fumare
| удивить нас или курить
|
| come se gli angeli fossero l?
| как будто ангелы были там
|
| a dire che si
| сказать да
|
| ? | ? |
| tutto possibile
| все возможное
|
| Buonanotte all’Italia deve un po' riposare
| Спокойной ночи Италия должна немного отдохнуть
|
| tanto a fare la guardia c'? | столько охранять c'? |
| un bel pezzo di mare
| красивый кусочек моря
|
| c'? | с'? |
| il muschio ingiallito dentro questo presepio
| пожелтевший мох внутри этой кроватки
|
| che non viene cambiato, che non viene smontato
| что не меняли, что не разбирали
|
| e zanzare vampiri che la succhiano l?
| а комары-вампиры, которые его там сосут?
|
| se lo pompano in pancia un bel sangue cos?
| если они накачивают много крови в свои желудки так?
|
| Buonanotte all’Italia che si fa o si muore
| Спокойной ночи в Италию, которую ты делаешь или умираешь
|
| o si passa la notte a volerla comprare
| или вы проводите ночь, желая купить его
|
| come se gli angeli fossero l?
| как будто ангелы были там
|
| a dire che si
| сказать да
|
| ? | ? |
| tutto possibile
| все возможное
|
| come se i diavoli stessero un po'
| как будто черти стояли какое-то время
|
| a dire di no, che son tutte favole
| сказать нет, что все сказки
|
| Buonanotte all’Italia che ci ha il suo bel da fare
| Спокойной ночи Италии, у которой есть работа
|
| tutti i libri di storia non la fanno dormire
| все книги по истории не дают ей спать
|
| sdraiata sul mondo con un cielo privato
| лежать в мире с частным небом
|
| fra San Pietri e Madonne
| между Сан-Пьетри и Мадонной
|
| fra progresso e peccato
| между прогрессом и грехом
|
| fra un domani che arriva ma che sembra in apnea
| в завтра, которое наступает, но, кажется, в апноэ
|
| ed i segni di ieri che non vanno pi? | и признаки вчерашнего дня, которые больше не идут? |
| via
| Улица
|
| di carezza in carezza
| от ласки к ласке
|
| di certezza in stupore
| от уверенности к удивлению
|
| tutta questa bellezza senza navigatore
| вся эта красота без навигатора
|
| come se gli angeli fossero l?
| как будто ангелы были там
|
| a dire che si
| сказать да
|
| ? | ? |
| tutto possibile
| все возможное
|
| come se i diavoli stessero un po'
| как будто черти стояли какое-то время
|
| a dire di no, che son tutte favole
| сказать нет, что все сказки
|
| Buonanotte all’Italia con gli sfregi nel cuore
| Спокойной ночи в Италию со шрамами в сердце
|
| e le flebo attaccate da chi ha tutto il potere
| и настои, атакованные теми, у кого вся власть
|
| e la guarda distratto come fosse una moglie
| и смотрит на нее рассеянно, как на жену
|
| come un gioco in soffitta che gli ha tolto le voglie
| как игра на чердаке, которая забрала его тягу
|
| e una stella fa luce senza troppi perch?
| а звезда проливает свет без лишнего зачем?
|
| ti costringe a vedere tutto quello che c'?
| заставляет вас видеть все там?
|
| Buonanotte all’Italia che si fa o si muore
| Спокойной ночи в Италию, которую ты делаешь или умираешь
|
| o si passa la notte a volersela fare…
| или вы проводите ночь, желая сделать это...
|
| (Grazie a Vito, Angelo DC per le correzioni) | (Спасибо Vito, Angelo DC за исправления) |