| Sta cadendo la notte
| Ночь падает
|
| sopra i tetti di Roma
| над крышами Рима
|
| tra un gatto che ride e un altro che sogna
| между смеющимся котом и другим сном
|
| di fare l’amore.
| заниматься любовью.
|
| Sta cadendo la notte
| Ночь падает
|
| senza fare rumore
| без звука
|
| sta passando una stella
| звезда проходит мимо
|
| sui cortili di Roma
| во дворах Рима
|
| e un telefono squilla
| и звонит телефон
|
| nessuno risponde
| никто не отвечает
|
| a una radio che parla
| к радио, которое говорит
|
| e' vicina la notte
| ночь близка
|
| sembra di accarezzarla.
| кажется, ласкает ее.
|
| Amore vedessi
| Любовь, которую ты видел
|
| com’e' bello il cielo
| какое красивое небо
|
| a via Margutta questa sera
| на Виа Маргутта сегодня вечером
|
| a guardarlo adesso
| посмотреть на это сейчас
|
| non sembra vero che sia lo stesso cielo
| не похоже, что это одно и то же небо
|
| dei bombardamenti, dei pittori,
| о бомбежках, о художниках,
|
| dei giovani poeti e dei loro amori
| молодых поэтов и их возлюбленных
|
| consumati di nascosto
| потребляется в тайне
|
| in un caffe'.
| в кофе».
|
| Amore vedessi
| Любовь, которую ты видел
|
| com’e' bello il cielo
| какое красивое небо
|
| a via Margutta insieme a te
| Виа Маргутта с тобой
|
| a guardarlo adesso
| посмотреть на это сейчас
|
| non sembra vero che sia lo stesso cielo
| не похоже, что это одно и то же небо
|
| che ci ha visto soffrire
| кто видел, как мы страдаем
|
| che ci ha visto partire
| кто видел, как мы уходим
|
| che ci ha visto.
| кто нас видел.
|
| Scende piano la notte
| Ночь опускается медленно
|
| sui ricordi di Roma
| в воспоминаниях о Риме
|
| c’e' una donna che parte
| женщина уходит
|
| e un uomo che corre
| и бегущий человек
|
| forse vuole fermarla
| может он хочет это остановить
|
| si suicida la notte
| совершает самоубийство ночью
|
| non so come salvarla.
| Я не знаю, как ее спасти.
|
| Amore vedessi
| Любовь, которую ты видел
|
| com’e' bello il cielo
| какое красивое небо
|
| a via Margutta questa sera
| на Виа Маргутта сегодня вечером
|
| a guardarlo adesso
| посмотреть на это сейчас
|
| non sembra vero che sia lo stesso cielo
| не похоже, что это одно и то же небо
|
| dell’oscuramento e dei timori
| мракобесия и страхов
|
| dei giovani semiti e dei loro amori
| молодых семитов и их любви
|
| consumati di nascosto in un caffe'.
| съеден тайно в кафе.
|
| Amore sapessi com’era il cielo
| Любовь, если бы ты знал, на что похоже небо
|
| a Roma qualche tempo fa a guardarlo adesso
| в Риме некоторое время назад, чтобы посмотреть на это сейчас
|
| non sembra vero che sia lo stesso cielo
| не похоже, что это одно и то же небо
|
| la stessa citta'
| тот же город
|
| che ci guarda partire volerci bene
| смотреть, как мы уходим, любя друг друга
|
| che ci guarda lontani
| что смотрит на нас вдаль
|
| e poi di nuovo insieme
| а потом снова вместе
|
| prigionieri di questo cielo
| узники этого неба
|
| di questa citta'
| этого города
|
| che ci ha visto soffrire
| кто видел, как мы страдаем
|
| che ci ha visto partire
| кто видел, как мы уходим
|
| che ci ha visto.
| кто нас видел.
|
| Si suicida la notte
| Он совершает самоубийство ночью
|
| non so come salvarla | я не знаю как ее спасти |