| Non e' vero che non ho rimpianti e se potessi
| Неправда, что я ни о чем не жалею, и если бы я мог
|
| Tornare indietro come su una pellicola
| Вернуться, как в фильме
|
| Correggerei il passato
| я бы исправила прошлое
|
| Riguarderei le scene che ho vissuto
| Я бы относился к сценам, которые я жил
|
| E tutto quello che non ho capito
| И все, что я не понял
|
| Ripeterei le parti che non ho mai imparato
| Я бы повторил части, которые я никогда не учил
|
| Non e’vero che mi sta bene quello che ho fatto
| Неправда, что я доволен тем, что сделал
|
| Fino adesso, andrebbe certo meglio
| До сих пор, конечно, было бы лучше
|
| Se riavvolgessi il nastro:
| Если перемотать ленту:
|
| Andrei a cercare cose che ho perduto
| Я бы пошел искать вещи, которые я потерял
|
| Cancellerei le volte che ho mentito
| Я бы стер время, когда я солгал
|
| Doppierei le frasi, le frasi che ho sbagliato
| Я бы удвоил предложения, предложения, в которых я ошибся
|
| E come dentro a un film un giorno mi vedrai arrivare
| И, как в кино, однажды ты увидишь, как я прихожу
|
| Tra luci e riflettori accesi e scene da smontare
| Между огнями и прожекторами и сценами, которые нужно разобрать
|
| E gira il nastro gira e non lo so fermare
| И лента крутится, и я не знаю, как остановиться
|
| Amore che per sbaglio non t’ho saputo amare
| Любовь, что по ошибке я не знал, как любить тебя
|
| E corre il nastro corre senza aspettare
| И бежит лента бежит не дожидаясь
|
| Adesso che t’ho perduto…
| Теперь, когда я потерял тебя...
|
| Non e' vero che non ho mai pianto, che non ho perso
| Неправда, что я никогда не плакал, что я не терял
|
| Ne' sbagliato, ma sbaglierei di nuovo
| Не ошибся, но я снова ошибусь
|
| Se ritornassi indietro
| если я вернусь
|
| Magari faccio in tempo a riparare
| Может быть, у меня есть время, чтобы восстановить
|
| Senza trucchi e senza rigirare
| Без уловок и не оборачиваясь
|
| Le scene che non ho saputo recitare…
| Сцены, которые я не смог сыграть...
|
| E come dentro a un film un giorno ti verro' a cercare
| И как в кино однажды я приду искать тебя
|
| Tra luci e riflettori accesi per farmi perdonare
| Между огнями и прожекторами, включенными, чтобы заставить меня простить
|
| E gira il nastro gira e non lo so fermare
| И лента крутится, и я не знаю, как остановиться
|
| Amore che per sbaglio non t’ho saputo amare
| Любовь, что по ошибке я не знал, как любить тебя
|
| E corre il nastro corre senza aspettare
| И бежит лента бежит не дожидаясь
|
| Adesso che t’ho perduto…
| Теперь, когда я потерял тебя...
|
| E gira il nastro gira e non lo so fermare
| И лента крутится, и я не знаю, как остановиться
|
| Amore che per sbaglio non t’ho saputo amare
| Любовь, что по ошибке я не знал, как любить тебя
|
| E corre il nastro corre senza aspettare
| И бежит лента бежит не дожидаясь
|
| Adesso che t’ho perduto…
| Теперь, когда я потерял тебя...
|
| Adesso lo puoi spezzare | Теперь вы можете сломать его |