| C’erano una volta tante piccole stelle
| Когда-то было много маленьких звезд
|
| che volavano intorno per dirci che era estate
| летать, чтобы сказать нам, что это было лето
|
| chiuse in un bicchiere ci piaceva tenerle
| закрытые в стакане, нам нравилось их хранить
|
| piccole lanterne in quelle notti incantate
| маленькие фонарики в эти заколдованные ночи
|
| non era molto tempo fa non era molto tempo fa che camminavamo accanto
| это было не так давно это было не так давно мы гуляли по соседству
|
| col nostro strano accento
| с нашим странным акцентом
|
| giurami che l’inverno non ci divider?
| поклянись мне, что зима нас не разлучит?
|
| non era molto tempo fa ci tuffavamo al buio per imitare la luna
| это было не так давно мы ныряли в темноте, чтобы подражать луне
|
| lasciavamo fuori il rumore dei grilli
| мы забыли шум сверчков
|
| i capelli bagnati la sabbia nelle tasche
| мокрые волосы песок в карманах
|
| la camicia che sembrava di vetro e di spilli
| рубашка, похожая на стекло и булавки
|
| non era molto tempo fa non era molto tempo fa che camminavamo al buio
| это было не так давно это было не так давно мы гуляли в темноте
|
| questa volta resto sveglio
| на этот раз я бодрствую
|
| fino a che la notte
| до ночи
|
| non si arrender?
| ты не сдашься?
|
| non era molto tempo fa eravamo liberi
| это было не так давно мы были свободны
|
| o soltanto innamorati
| или просто влюблен
|
| i treni che passavano
| проходящие поезда
|
| proprio come i giorni
| так же, как дни
|
| non li abbiamo mai contati
| мы никогда не считали их
|
| non era molto tempo fa non era molto tempo fa quando resti solo al buio pensi ancora alle lucciole
| это было не так давно это было не так давно когда ты остаешься один в темноте ты все еще думаешь о светлячках
|
| riesci a immaginarle con questo freddo che fa non era molto tempo fa non era molto tempo fa | ты можешь представить их в таком холоде, что это было не так давно это было не так давно |