| Che nostalgia di quei giorni
| Какая ностальгия по тем временам
|
| Non è per rima che ti chiedo se torni
| Я не в рифму спрашиваю тебя, вернешься ли ты
|
| Vorrei vederti ancora
| Я хотел бы увидеть вас снова
|
| Ma sempre in rima vorrei che fossi sola
| Но всегда в рифме я хочу, чтобы ты был один
|
| Ricordi le giornate sotto il letto
| Помните дни под кроватью
|
| Passate far finta di esser ladri
| Приходите, притворяясь ворами
|
| Portavo ancora i pantaloni corti
| Я все еще носил шорты
|
| Con quei capelli messi sempre storti
| С этими волосами всегда скрученными
|
| E tu già cominciavi ad esser grande
| И ты уже начал быть великим
|
| Avevi anche un amico con la moto
| У тебя также был друг с велосипедом
|
| E raccontavi storie mai sentite
| И ты рассказывал истории, о которых никогда не слышал
|
| Senza Biancaneve e senza fate
| Без Белоснежки и без фей
|
| Ma di donne tradite
| Но преданных женщин
|
| Che nostalgia di quei giorni
| Какая ностальгия по тем временам
|
| Non è per rima che ti chiedo se torni
| Я не в рифму спрашиваю тебя, вернешься ли ты
|
| Vorrei vederti ancora
| Я хотел бы увидеть вас снова
|
| Ma sempre in rima vorrei che fossi sola
| Но всегда в рифме я хочу, чтобы ты был один
|
| Ad aspettarmi come allora
| Ожидая меня, как тогда
|
| Sotto il letto sotto scuola
| Под кроватью под школой
|
| I baci a bocca chiusa e denti stretti
| Поцелуи с закрытым ртом и стиснутыми зубами
|
| Dicevi guarda che non sei capace
| Ты сказал, посмотри, что ты не способен
|
| Poi mi spiegavi tutto e ancora adesso
| Тогда ты мне все объяснил и до сих пор
|
| Ripenso a come diventavo rosso
| Я вспоминаю, как я покраснел
|
| Per quei pomeriggi spesi giù in cantina
| За те дни, проведенные в подвале
|
| Tradivo anche la squadra di pallone
| Я также обманывал футбольную команду
|
| Ricordi quando ho letto il tuo diario
| Помнишь, когда я читал твой дневник
|
| Per via dei denti mi prendevi in giro
| Ты смеялся надо мной из-за своих зубов
|
| Mi chiamavi castoro
| Ты назвал меня бобром
|
| Che nostalgia di quei giorni
| Какая ностальгия по тем временам
|
| Non è per rima che ti chiedo se torni
| Я не в рифму спрашиваю тебя, вернешься ли ты
|
| Vorrei vederti ancora
| Я хотел бы увидеть вас снова
|
| Ma sempre in rima vorrei che fossi sola
| Но всегда в рифме я хочу, чтобы ты был один
|
| Che nostalgia di quel mondo così diverso
| Какая ностальгия по тому миру, такому другому
|
| Così così rotondo | Такой круглый |