| Ay, we just supported Nas
| Да, мы только что поддержали Nas
|
| Whose world is this? | Чей это мир? |
| Bruv, of course it’s ours
| Брув, конечно наш
|
| Saying I ain’t been the same since I caught the scars
| Сказать, что я не был прежним с тех пор, как получил шрамы
|
| They don’t fade, I ain’t ashamed, watch us fall from Mars
| Они не исчезают, мне не стыдно, смотри, как мы падаем с Марса
|
| 'Cause it’s the fallen parts and all the dust settles
| Потому что это упавшие части и вся пыль оседает
|
| And we all call on ours fast as we pluck petals
| И мы все взываем к нашим быстро, когда мы срываем лепестки
|
| Uh, we let the love pour into our brain
| Э-э, мы позволяем любви влиться в наш мозг
|
| Another day doing more to maintain
| Еще один день, чтобы больше поддерживать
|
| Saying finally those tears in my mother’s eyes
| Сказав, наконец, эти слезы в глазах моей матери
|
| Tears from the other side
| Слезы с другой стороны
|
| Tears of joy, her little boy’s got his mother’s pride
| Слезы радости, ее маленький мальчик получил гордость своей матери
|
| You don’t know nothing 'bout the rain 'til you come inside
| Вы ничего не знаете о дожде, пока не войдете внутрь
|
| And watch it trickle past the pane as the summer rise
| И наблюдайте, как он стекает по стеклу, когда поднимается лето
|
| 'Cause ain’t no love inside my heart
| Потому что в моем сердце нет любви
|
| Uh, except for my mother and my diehards
| Э-э, кроме моей матери и моих несгибаемых
|
| I stay firm, little brother keeps my mind sharp
| Я остаюсь твердым, младший брат держит мой разум в тонусе
|
| If I lost yours, come and find ours
| Если я потерял твою, приди и найди нашу
|
| I’ve got pleasures
| у меня есть удовольствия
|
| Becoming pressures
| Становление давления
|
| They make me want to drift away
| Они заставляют меня хотеть уйти
|
| They make me want to drift away
| Они заставляют меня хотеть уйти
|
| I wasn’t running from the beast, I was running from myself
| Я бежал не от зверя, я бежал от себя
|
| Running out of street, she was worried 'bout my health
| Убегая с улицы, она беспокоилась о моем здоровье
|
| Wasn’t worried it was beef, wasn’t worried it was girls
| Не беспокоился, что это говядина, не беспокоился, что это девочки
|
| She was worried it was me and my mother couldn’t tell
| Она беспокоилась, что это я, а моя мать не могла сказать
|
| Something bigger than the world
| Что-то большее, чем мир
|
| Ay, for me and Ryan
| Да, для меня и Райана
|
| Ay, now he could see that I’ve been crying
| Да, теперь он мог видеть, что я плачу
|
| Tell a little lie and say there’s something in my eye
| Соври немного и скажи, что мне что-то попало в глаз
|
| And from the second he could see that I’ve been lying
| И со второго он мог видеть, что я лгу
|
| He would think I wasn’t trying
| Он подумает, что я не пытаюсь
|
| Telling him, look, honestly, I’m dying
| Сказать ему, смотри, честно, я умираю
|
| To be the bigger man, the one that you’re relying
| Быть большим человеком, тем, на кого ты полагаешься
|
| On, I keep it strong, so I tell another lie
| Давай, я держу его сильным, поэтому я лгу еще раз
|
| 'Cause it’s the only way to keep me from denying
| Потому что это единственный способ удержать меня от отрицания
|
| So I tell him, brother, listen, listen, when the sun don’t glisten
| Так что я говорю ему, брат, слушай, слушай, когда солнце не блестит
|
| All the days turn grey and the love goes missing
| Все дни становятся серыми, и любовь пропадает
|
| Hate won’t fade and the front row hissing
| Ненависть не исчезнет, и шипение в первом ряду
|
| You’re the only one who keeps my heart wishing
| Ты единственный, кто заставляет мое сердце желать
|
| I’ve got pleasures
| у меня есть удовольствия
|
| Becoming pressures
| Становление давления
|
| They make me want to drift away
| Они заставляют меня хотеть уйти
|
| They make me want to drift away
| Они заставляют меня хотеть уйти
|
| I’ve got pleasures
| у меня есть удовольствия
|
| Becoming pressures
| Становление давления
|
| They make me want to drift away
| Они заставляют меня хотеть уйти
|
| They make me want to drift away
| Они заставляют меня хотеть уйти
|
| Call me the son of Jean, my little submarine
| Зови меня сыном Жана, моей маленькой подводной лодки
|
| Me and my mother, there ain’t nothing that can come between
| Я и моя мать, нет ничего, что могло бы встать между
|
| Call me the son of Jean, my little submarine
| Зови меня сыном Жана, моей маленькой подводной лодки
|
| Me and my mother, there ain’t nothing that can come between
| Я и моя мать, нет ничего, что могло бы встать между
|
| 'Cause I’m the son of Jean
| Потому что я сын Джин
|
| Uh, but she said that it ain’t me without ADHD
| Э-э, но она сказала, что это не я без СДВГ
|
| 88 keys, I was turning eighteen
| 88 клавиш, мне исполнилось восемнадцать
|
| She would stay and say please with a face that say cheese
| Она бы осталась и сказала "пожалуйста" с лицом, говорящим "сыр"
|
| Always tryna make peace like a plate of baked beans
| Всегда пытаюсь помириться, как тарелка с печеными бобами.
|
| That was me and my bean
| Это был я и моя фасоль
|
| That was me and my Jean
| Это были я и мой Джин
|
| That was me and my Jean
| Это были я и мой Джин
|
| He was a scribble of a boy, all hair and mischief
| Он был каракулем мальчика, весь в волосах и озорстве
|
| A two-foot tale of trouble, the bee’s knees
| Двухфутовая история о беде, колени пчелы
|
| A cartwheeling chatterbox of tricks, completely fearless
| Бестолковый болтун с трюками, совершенно бесстрашный
|
| I had to carry a first aid kit, my band-aid boy
| Мне пришлось нести аптечку, мой лейкопластырь
|
| I had my heart in my mouth wherever we went
| У меня было сердце во рту, куда бы мы ни пошли
|
| He’d do backflips into the pool when he was tiny
| Он делал сальто назад в бассейне, когда был крошечным
|
| And the lifeguards would get all stressed out
| И спасатели бы все напряглись
|
| He was a proper Mowgli, he embraced everything
| Он был настоящим Маугли, он все обнимал
|
| Took things apart to see what made them tick
| Разобрал вещи, чтобы посмотреть, что заставило их тикать
|
| Such busy fingers
| Такие занятые пальцы
|
| He would empty sugar packets onto the tables
| Он высыпал пакеты из-под сахара на столы
|
| In restaurants to draw pictures in
| В ресторанах рисовать картинки в
|
| He used to draw on anything
| Он рисовал на чем угодно
|
| Fantastical creatures with ferocious fangs
| Фантастические существа со свирепыми клыками
|
| And now he draws with words
| А теперь он рисует словами
|
| And I find lyrics on my till receipts and bills
| И я нахожу тексты песен на своих квитанциях и счетах
|
| He was never still and barely slept, so neither did I
| Он никогда не был на месте и почти не спал, и я тоже
|
| I could never understand how he could watch TV
| Я никогда не мог понять, как он может смотреть телевизор
|
| Upside down while kicking a ball
| Вверх ногами во время удара по мячу
|
| His eyes shone with wonder
| Его глаза сияли от удивления
|
| Music flowed through him like a current
| Музыка текла через него, как ток
|
| He’d upend a stool to use as a microphone
| Он переворачивал табуретку, чтобы использовать ее в качестве микрофона.
|
| Singing away for his grandparents
| Пение для его бабушки и дедушки
|
| He turned the world upside down and we’re richer for it
| Он перевернул мир, и мы от этого стали богаче
|
| He was and is a complete joy
| Он был и есть полная радость
|
| The world is his, that scribble of a boy | Мир принадлежит ему, эти каракули мальчика |