| How is it that there’s only ever 40 pages in this black and white
| Как получилось, что в этом черно-белом документе всего 40 страниц?
|
| and read all over that’s been around for ages?
| и перечитать все, что существует целую вечность?
|
| I refuse to believe that there’s only enough news in the world each day
| Я отказываюсь верить, что в мире достаточно новостей каждый день
|
| to fill the space that writers conveniently planned for on every page.
| чтобы заполнить пространство, которое авторы удобно запланировали на каждой странице.
|
| And aint it strange that the BBC can sum it up for us in a TV show that’s 30
| И не странно ли, что BBC может резюмировать это для нас в телешоу, которому 30 лет?
|
| minutes long,
| минут долго,
|
| current events on the day, but never again discussed.
| текущие события дня, но никогда больше не обсуждались.
|
| Well I for one am boycotting this mess of puns,
| Ну, я, например, бойкотирую этот беспорядок каламбуров,
|
| Because the lies, the cheats, deceits upon aren’t worth the paper that they’re
| Потому что ложь, мошенничество, обман не стоят той бумаги, на которой они основаны.
|
| printed on.
| напечатано на.
|
| So here’s to you the Sun, the Mirror, Daily Mail too — fuck you.
| Так что вот тебе и Sun, и Mirror, и Daily Mail — иди на хуй.
|
| Have you got your glasses on?
| Ты надел очки?
|
| And applied moisture to your forefinger and thumb?
| И наносили влагу на указательный и большой пальцы?
|
| Hear what the Government have to say, read me the news today.
| Послушайте, что скажет правительство, прочитайте мне новости сегодня.
|
| Why would anybody choose to read the news at breakfast?
| Зачем кому-то читать новости за завтраком?
|
| Choose to read about the rapists, the terrorists and the child molesters?
| Хотите читать о насильниках, террористах и растлителях малолетних?
|
| Reading on the train or bus, then get into work and discuss their opinions on
| Читать в поезде или автобусе, затем приступить к работе и обсудить свое мнение о
|
| dumbed down
| тупой
|
| politics, the politicians and their dirty tricks.
| политика, политики и их пакости.
|
| I’m not saying that I know much more than them, but I don’t pretend to. | Я не говорю, что знаю намного больше, чем они, но и не претендую на это. |