| I’ve got to call it a day, because you ain’t no friend of mine. | Я должен положить этому конец, потому что ты мне не друг. |
| no no no.
| нет нет нет.
|
| I said I’ll leave this place you have your space and time. | Я сказал, что покину это место, у тебя есть место и время. |
| oh, better off
| о, лучше
|
| anyway but I should of seen the signs. | во всяком случае, но я должен был видеть знаки. |
| hope you know you ain’t no friend I hope
| надеюсь, ты знаешь, что ты не друг, я надеюсь
|
| you know you ain’t no friend of mine.
| ты знаешь, что ты мне не друг.
|
| you can’t pretend that will be friends it’s the end, I’m gone. | ты не можешь притворяться, что будем друзьями, это конец, я ушел. |
| I’ll brush it
| я почищу это
|
| off I’ve learned to love and lost. | Я научился любить и потерял. |
| move on. | двигаться дальше. |
| had fun but now we’re done and I’m
| было весело, но теперь мы закончили, и я
|
| doing fine, never looking back. | все в порядке, никогда не оглядываясь назад. |
| miss me now that I’m free and you’re left
| скучай по мне теперь, когда я свободен, а ты остался
|
| behind. | за. |
| getting back on track. | вернуться на прежний путь. |
| I be the same if I realised I be the same as you.
| Я был бы таким же, если бы понял, что я такой же, как ты.
|
| I guess that you are the one who that got there first this time.
| Я полагаю, что на этот раз вы оказались первыми.
|
| I’ve got to call it a day because you ain’t no friend of mine. | Я должен положить этому конец, потому что ты мне не друг. |
| no no no said
| нет нет нет сказал
|
| I’ll leave this place you have your space and time. | Я покину это место, у тебя есть место и время. |
| oh, better off anyway but I
| о, лучше в любом случае, но я
|
| should of seen the signs. | должны были видеть знаки. |
| hope you know you ain’t no friend I hope you know you
| надеюсь, ты знаешь, что ты не друг, я надеюсь, ты знаешь тебя
|
| ain’t no friend of mine.
| не мой друг.
|
| should of know, I be alone I suppose always. | должен знать, я всегда один. |
| now that we’re apart don’t need to
| Теперь, когда мы врозь, не нужно
|
| have a fresh start today.
| начни сегодня с чистого листа.
|
| I be the same if I realised I be the same as you. | Я был бы таким же, если бы понял, что я такой же, как ты. |
| I guess that you are the one
| Я думаю, что ты один
|
| who that got there first this time.
| кто на этот раз попал туда первым.
|
| I’ve got to call it a day because you ain’t no friend of mine. | Я должен положить этому конец, потому что ты мне не друг. |
| no no no said
| нет нет нет сказал
|
| I’ll leave this place you have your space and time. | Я покину это место, у тебя есть место и время. |
| oh, better off anyway but I
| о, лучше в любом случае, но я
|
| should of seen the signs. | должны были видеть знаки. |
| hope you know you ain’t no friend I hope you know you
| надеюсь, ты знаешь, что ты не друг, я надеюсь, ты знаешь тебя
|
| ain’t no friend of mine.
| не мой друг.
|
| I’m gonna do what I wanna, gonna do it all when I want. | Я буду делать то, что хочу, буду делать все, когда захочу. |
| this blessing I’ve
| это благословение у меня есть
|
| learned my lesson no one else can have what we got. | усвоил мой урок, никто другой не может иметь то, что есть у нас. |
| but the show it must go on
| но шоу должно продолжаться
|
| even if it is a solo one.
| даже если это соло.
|
| I’ve got to call it a day, cause you ain’t no friend of mine, said I’d leave
| Я должен положить этому конец, потому что ты мне не друг, сказал, что я уйду
|
| this place you can have your space and time. | это место, где вы можете иметь свое пространство и время. |
| better off anyway, but I should of
| в любом случае лучше, но я должен
|
| seen the signs. | видел знаки. |
| hope you know you ain’t no friend I hope you know you ain’t no
| надеюсь, ты знаешь, что ты не друг, надеюсь, ты знаешь, что ты не друг
|
| friend of mine. | мой друг. |