| Tranquille (оригинал) | Тихий (перевод) |
|---|---|
| Ange diabolique | злой ангел |
| Pantin maléfique | злая марионетка |
| Est venu l’heure | Время пришло |
| Qu’on lui donne un cœur | Подарите ему сердце |
| Les clous dans ses reins | Гвозди в его чреслах |
| Et le bois de ses mains | И дерево его рук |
| Vont s’animer | оживет |
| Vont s’articuler | сформулирует |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| J’ai-… | У меня есть-… |
| J’aimerai qu’il | Я хочу, чтобы он |
| Me laisse tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| J’ai-… | У меня есть-… |
| J’aimerai qu’il | Я хочу, чтобы он |
| Perde le fil | потерять след |
| Le vent dans ses veines | Ветер в его венах |
| Le délit de ses chaines | Преступление его цепей |
| Et tôt ou tard | И рано или поздно |
| Il prendra le pouvoir | Он возьмет на себя |
| Ses cheveux de soie | Ее шелковые волосы |
| Et sa bouche de bois | И его деревянный рот |
| Déposera un baiser sur moi | Поцелует меня |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| J’ai-… | У меня есть-… |
| J’aimerai qu’il | Я хочу, чтобы он |
| Me laisse tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| J’ai-… | У меня есть-… |
| J’aimerai qu’il | Я хочу, чтобы он |
| Perde le fil | потерять след |
| Je sens qu’il manipule | Я чувствую, что он манипулирует |
| Sur un fil funambule | На канате |
| Sa vie | Его жизнь |
| Sa vie | Его жизнь |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| J’ai-… | У меня есть-… |
| J’aimerai qu’il | Я хочу, чтобы он |
| Perde le fil | потерять след |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| Laisse-moi tranquille | Оставь меня в покое |
| J’ai-… | У меня есть-… |
| J’aimerai qu’il | Я хочу, чтобы он |
| Dénoue les fils | Развяжите нити |
