| D’où viennent les cris que j’entends dans mon sommeil
| Откуда берутся крики, которые я слышу во сне
|
| Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent
| Так же, как звуки ветра, которые исчезают
|
| Où vont ses milliers de gens qui cherchent le soleil
| Куда идут ее тысячи ищущих солнце людей
|
| Le ciel est rouge ce matin, il brûle toujours
| Небо красное этим утром, оно все еще горит
|
| Je sens la pluie dans mes mains, et la tristesse
| Я чувствую дождь в своих руках и печаль
|
| D’où vient ce voile qui éteint et recouvre le jour
| Откуда эта завеса, что гасит и закрывает день
|
| Je ne veux pas rester seule
| я не хочу быть одна
|
| Je ne veux pas rester seule
| я не хочу быть одна
|
| Je ne veux pas rester là seule
| Я не хочу оставаться здесь один
|
| Face à la nuit qui s’impose sur le rose
| Столкнувшись с ночью, которая навязывается розе
|
| Reste une musique dans ma tête, qui résonne
| Остается музыка в моей голове, которая резонирует
|
| Comme un avis de tempête, et de détresse
| Как предупреждение о буре и бедствии
|
| Je vois les vestiges de la fête
| Я вижу остатки вечеринки
|
| Mais il n’y a personne
| Но нет никого
|
| Je ne veux pas rester seule
| я не хочу быть одна
|
| Je ne veux pas rester seule
| я не хочу быть одна
|
| Je ne veux pas rester là seule
| Я не хочу оставаться здесь один
|
| Face à la nuit qui s’impose sur le rose
| Столкнувшись с ночью, которая навязывается розе
|
| Qui s’impose sur l’oubli
| Кто навязывает себя забвению
|
| Je ne veux pas rester seule
| я не хочу быть одна
|
| Je ne veux pas rester seule
| я не хочу быть одна
|
| Je ne veux pas rester là seule
| Я не хочу оставаться здесь один
|
| Face à la nuit qui s’impose sur le rose
| Столкнувшись с ночью, которая навязывается розе
|
| Qui s’impose sur l’oubli
| Кто навязывает себя забвению
|
| D’où viennent les cris que j’entends, dans mon sommeil
| Откуда берутся крики, которые я слышу во сне
|
| Tout comme les bruits dans le vent, qui disparaissent | Так же, как звуки ветра, которые исчезают |