Перевод текста песни Rester seule - Louane

Rester seule - Louane
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rester seule , исполнителя -Louane
Песня из альбома: Chambre 12
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:05.11.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Rester seule (оригинал)Остаться одной (перевод)
D’où viennent les cris que j’entends dans mon sommeil Откуда берутся крики, которые я слышу во сне
Tout comme les bruits dans le vent qui disparaissent Так же, как звуки ветра, которые исчезают
Où vont ses milliers de gens qui cherchent le soleil Куда идут ее тысячи ищущих солнце людей
Le ciel est rouge ce matin, il brûle toujours Небо красное этим утром, оно все еще горит
Je sens la pluie dans mes mains, et la tristesse Я чувствую дождь в своих руках и печаль
D’où vient ce voile qui éteint et recouvre le jour Откуда эта завеса, что гасит и закрывает день
Je ne veux pas rester seule я не хочу быть одна
Je ne veux pas rester seule я не хочу быть одна
Je ne veux pas rester là seule Я не хочу оставаться здесь один
Face à la nuit qui s’impose sur le rose Столкнувшись с ночью, которая навязывается розе
Reste une musique dans ma tête, qui résonne Остается музыка в моей голове, которая резонирует
Comme un avis de tempête, et de détresse Как предупреждение о буре и бедствии
Je vois les vestiges de la fête Я вижу остатки вечеринки
Mais il n’y a personne Но нет никого
Je ne veux pas rester seule я не хочу быть одна
Je ne veux pas rester seule я не хочу быть одна
Je ne veux pas rester là seule Я не хочу оставаться здесь один
Face à la nuit qui s’impose sur le rose Столкнувшись с ночью, которая навязывается розе
Qui s’impose sur l’oubli Кто навязывает себя забвению
Je ne veux pas rester seule я не хочу быть одна
Je ne veux pas rester seule я не хочу быть одна
Je ne veux pas rester là seule Я не хочу оставаться здесь один
Face à la nuit qui s’impose sur le rose Столкнувшись с ночью, которая навязывается розе
Qui s’impose sur l’oubli Кто навязывает себя забвению
D’où viennent les cris que j’entends, dans mon sommeil Откуда берутся крики, которые я слышу во сне
Tout comme les bruits dans le vent, qui disparaissentТак же, как звуки ветра, которые исчезают
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: