Перевод текста песни On était beau - Louane

On était beau - Louane
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On était beau , исполнителя -Louane
Песня из альбома: Louane
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:08.11.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

On était beau (оригинал)Мы были прекрасны. (перевод)
Sur les trottoirs je pense à toiНа тротуарах, где ночь стелет шелк, — ты в мыслях моих,
Sur les boulevards je pense à toiСредь бульваров, в дыханье прохлады — являешься ты.
Dans la nuit noire je pense à toiВ безлунной ночи, где тени, как воск, — снова ты мне близок,
Même s’il est tardПусть часы истончают пространство до прозрачности поздней,
Sous les réverbères je pense à toiПод фонарём, где рассвет рассыпает стеклянные росы, — я думаю о тебе,
Dans la lumière je pense à toiВ кроющем светом сиянии — ты в каждом луче моих дум,
Tous les hémisphères je pense à toiВо всех полюсах и изгибах земли — ты звучишь эхом внутренним,
Sous la poussièreПод грузом пыли и дней — ты глухо дрожишь у меня за скулой.
On était beauМы были прекрасны — как солнце в запылённом окне,
Pourtant on accélérait sans freinsНо мы мчались, не ведая страха, безмолвный обрыв пред собой,
On s’aimait tropМы любили так остро, что время сгорать не смело,
Pour s’aimer bienСлишком пламенно, чтобы быть бережными друг к другу,
On était beauМы были прекрасны — как искра в забытой золе,
Souvent, quand on souriait pour rienКогда радость вспыхивала — без причины, без слов и ответа,
On s’aimait tropМы любили слишком, как рана — всегда по живому,
Pour s’aimer bienСлишком, чтобы просто любить как умеют взрослые люди.
Je me réveille je pense à toiЯ пробуждаюсь, и мысли мои — влажные крылья — о тебе,
Encore someille je pense à toiПолусонная, в зыбкой границе рассвета — ты во мне колышешься,
Trop de soleil je pense à toiСлишком много солнца — и в сердце тоска золотая, — я думаю о тебе.
C’est plus pareilВсё изменилось — как будто исчезла привычная почва.
On funambule, je pense à toiМы — канатоходцы над бездной, тревожный мой путь — ты в каждом шаге,
On me bouscule je pense à toiМеня сносит потоками дней — но всё равно ты во мне.
Si je recule je pense à toiЕсли я пятлюсь назад — значит, память твоя мне тесна,
Je suis ridiculeСмешна я себе — в этом вечном, нелепом движенье к тебе.
On était beauМы были прекрасны — как первый весенний рассвет,
Pourtant on accélérait sans freinsНо мы мчались, не ведая страха, на ощупь сквозь ночь;
On s’aimait tropЛюбовь наша сжигала себя, не давая опоры,
Pour s’aimer bienСлишком много огня, чтобы пылать негоря.
On était beauМы были прекрасны — когда счастье касалось случайно,
Souvent, quand on souriait pour rienСмеялись ничуть неуместно, как дети под грозовой тучей,
On s’aimait tropЛюбили так остро, что боль становилась привычкой,
Pour s’aimer bienСлишком, чтобы просто любить — слишком ярко, чтобы быть.
Je suis désolée je pense à toiПрости мне — я вся в тебе растворённая думой,
Presque obsédée je pense à toiПочти безрассудно — ты стал моей тихой навязчивой страстью,
Dépossédée je pense à toiОграбленная смыслом, раздетая до самой души — я всё о тебе.
Trop fatiguéeИ устала до дрожи — не хватает дыханья.
Sur toutes les routes je pense à toiНа всех перекрёстках, где вьётся дорога, — ты во мне нестерпимым зноем;
Si je m'écoute je pense à toiСтоит мне вслушаться в сердце — ты стучишься, как дождь по стеклу.
L’ombre d’un doute, je pense à toiСомненья тени ложатся на грудь — и вновь ты скользишь меж строк,
Je me dégoûteСама себе тяжела — нестерпимо, как соль на ране.
On était beauМы были прекрасны — как сон ускользающий в утро,
Pourtant on accélérait sans freinsНо мы мчались, не ведая страха, в неведомый край.
On s’aimait tropМы любили без меры — и тонко дрожала основа,
Pour s’aimer bienТак страстно, что нежности в нас не хватало.
On était beauМы были прекрасны — как свет в неизведанном окне,
Souvent, quand on souriait pour rienКогда смех наш звучал — ни к чему, ни о чём, ни зачем,
On s’aimait tropЛюбили без меры — до края, до боли, до дрожи,
Pour s’aimer bienСлишком, чтобы просто любить — по-настоящему хрупко.
Tu sais j'étouffe je pense à toiТы знаешь — я задыхаюсь этим ветром беззвёздным — о тебе,
Quand je découche je pense à toiКогда я блуждаю ночами бездомной, — думаю о тебе,
Je perds mon souffle je pense à toiЯ теряю дыханье, где обрыв у самой подошвы,
Au bord du gouffreНа краю пропасти — я дрожу, не умея лететь.
Encore un soir je pense à toiЕщё один вечер — и мысли мои, как снег на ресницах, о тебе,
J’ai le cafard je pense à toiТоска душит — и снова в груди твой голос отзвучит.
Dans le brouillard je pense à toiВ тумане, где зыбко и пусто, ты — блик неясный и тихий.
Je peux pas y croireЯ не верю — что можно забыть, что тебя больше нет.
On était beauМы были прекрасны — как утро на выцветшей ткани,
Pourtant on accélérait sans freinsНо мы мчались, не ведая страха, срываясь в ночь;
On s’aimait tropЛюбили сгоряча — чтобы пусто потом в груди,
Pour s’aimer bienСлишком, чтобы просто любить — слишком ярко, чтобы быть.
On était beauМы были прекрасны — когда счастье дрожало на кончиках губ,
Souvent, quand on souriait pour rienСмеялись без причины, как ветер в пустых залах,
On s’aimait tropЛюбили так остро, что боль становилась домом,
Pour s’aimer bienСлишком, чтобы просто любить — по-настоящему быть.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: