| Sur la table du salon qui brille comme un soulier
| На столе в гостиной, который сияет, как ботинок
|
| Y’a un joli napperon et une huître-cendrier
| Есть красивая салфетка и устричная пепельница
|
| Y’a des fruits en plastique vachement bien imités
| Есть действительно хорошо имитированные пластиковые фрукты
|
| Dans une coupe en cristal vachement bien ébréchée
| В действительно сколотой хрустальной чашке
|
| Sur le mur, dans l’entrée y’a des cornes de chamois
| На стене в подъезде рожки из замши
|
| Pour accrocher les clés d’la cave où on va pas
| Повесить ключи от подвала, куда мы не пойдем
|
| Les statuettes africaines côtoient sur l'étagère
| Африканские статуэтки лежат на полке плечом к плечу
|
| Les petites bestioles en verre, saloperies vénitiennes
| Маленькие стеклянные жучки, венецианская грязь
|
| C’est tout p’tit chez la mère à Titi, c’est un peu l’Italie
| В доме матери в Тити очень мало, это немного похоже на Италию
|
| C’est l’bonheur, la misère et l’ennui, c’est la mort, c’est la vie
| Это счастье, страдание и скука, это смерть, это жизнь
|
| Y’a une belle corrida sur un moche éventail
| На уродливом веере красивая коррида
|
| Posé au dessus du sofa comme un épouvantail
| Лежать на диване как чучело
|
| Sur la dentelle noire y’a la mort d’un taureau
| На черном шнурке смерть быка
|
| Qui a du mal à croire qu’il est plus sous Franco
| Кому трудно поверить, что он больше не под Франко
|
| Y’a une pauvre Vierge les deux pieds dans la flotte
| Во флоте есть бедная девственница с обеими ногами
|
| Qui se couvre de neige lorsque tu la gigotes
| Кто покрывается снегом, когда вы пинаете его
|
| Le baromètre crétin dans l’ancre de marine
| Придурочный барометр в военно-морском якоре
|
| Et la photo du chien tirée d’un magazine
| И фото собаки из журнала
|
| C’est tout petit chez la mère à Titi mais y’a tout c’que j’te dis
| Он очень маленький в доме матери Тити, но там есть все, что я тебе говорю.
|
| C’te femme-là, si tu la connais pas t’y crois pas, t’y crois pas
| Эта женщина, если ты ее не знаешь, не верь, не верь
|
| Sur la télé qui trône un jour, j’ai vu un livre
| По телевизору, который сидит однажды, я увидел книгу
|
| J’crois qu’c'était Le Grand Meaulnes près d’la marmite en cuivre
| Я думаю, что это был Le Grand Meaulnes рядом с медным котлом.
|
| Dans le porte-journaux en rotin, tu t’en doutes
| В газетной стойке из ротанга вы можете представить
|
| Y’a nous deux, l’Figaro, l’catalogue d’la Redoute
| Нас двое, Фигаро, каталог Redoute
|
| Puis au bout du couloir y’a la piaule à mon pote
| Затем в конце коридора есть блокнот моего друга
|
| Où vivent ses guitares, son blouson et ses bottes
| Где живут его гитары, куртка и ботинки.
|
| Sa collec' de B.D. et au milieu du souk
| Его коллекция комиксов и посреди базара
|
| Le mégot d’un tard-pé et un vieux New Look
| Кусок пня и старый New Look
|
| C’est tout p’tit, chez la mère à Titi, le Titi y s’en fout
| Он очень молод, в доме матери Тити, Тити все равно
|
| Il m’dit qu’sa vie est toute petite aussi et qu’chez lui, c’est partout
| Он говорит мне, что его жизнь тоже очень маленькая и что его дом повсюду.
|
| Quand y parle de s’barrer sa mère lui dit qu’il est louf'
| Когда он говорит о выходе, его мать говорит ему, что он сумасшедший
|
| Qu’il est même pas marié, qu’ses gonzesses sont des pouf'
| Что он даже не женат, что его цыпочки педики
|
| Et que si il s’en allait, pas question qu’il revienne
| И если бы он ушел, он бы не вернулся
|
| Avec son linge sale à laver à la fin d’chaque semaine
| С его грязной одеждой, которую нужно стирать в конце каждой недели
|
| Alors il reste là, étouffé mais aimé
| Так что он остается там, задушенный, но любимый
|
| S’occupe un peu des chats en attendant d’bosser
| Заботится о кошках в ожидании работы
|
| Il voudrait faire chanteur, sa mère y croit d’ailleurs
| Он хотел бы быть певцом, его мама в это верит
|
| Vu qu’il a une belle voix comme avait son papa | Так как у него красивый голос, как у его папы |