| Dans la pénombre chambre 12
| В темной комнате 12
|
| C’est sa belle ombre que j'épouse
| Это ее красивая тень, на которой я женюсь
|
| La lune m'écoute, la nuit me trouble
| Луна слушает меня, ночь беспокоит меня
|
| Je voyage seul haut, sur mon lit double
| Я путешествую один высоко, на своей двуспальной кровати
|
| La pluie tombe sur la chambre 12
| Дождь падает на номер 12
|
| L’odeur des murs chante mon blues
| Запах стен поет мой блюз
|
| J’y ai cru comme on croit en Dieu
| Я верил в это, как верят в Бога
|
| Seul je rejoins ce jardin bleu
| Один я присоединяюсь к этому голубому саду
|
| Dis moi qu’aurais-je pu faire de mieux
| Скажи мне, что я мог сделать лучше
|
| Mais qu’est-ce qu’on y peut
| Но что мы можем сделать
|
| Revenir une dernière fois pour se dire adieu
| Возвращаясь в последний раз, чтобы попрощаться
|
| Dis moi qu’aurais-je pu faire de mieux
| Скажи мне, что я мог сделать лучше
|
| Mais qu’est-ce qu’on y peut
| Но что мы можем сделать
|
| Revenir une dernière fois pour te dire adieu
| Вернись в последний раз, чтобы попрощаться
|
| Pour te dire adieu, Pour te dire adieu, dieu, dieu, dieu, dieu, dieu
| Прощаться, прощаться, бог, бог, бог, бог, бог
|
| Pour te dire adieu
| Попрощаться с тобой
|
| Même la poussière chambre 12
| Даже пыльная комната 12
|
| Elle sent l’amour, elle sent la loose
| Она пахнет любовью, она пахнет свободно
|
| Tout était clair, rien était sûr
| Все было ясно, ничего не было определено
|
| Il parlait vrai, il parlait dieu
| Он говорил правду, он говорил о боге
|
| A la fenêtre les taxis passent
| У окна проезжают такси
|
| Les couples s’enlacent et puis se lassent
| Пары обнимаются, а потом устают
|
| Les bouches se touchent et puis se cassent
| Роты касаются, а затем ломаются
|
| Les histoires s'écrivent puis s’effacent
| Истории пишутся, а затем стираются
|
| Dis moi qu’aurais-je pu faire de mieux
| Скажи мне, что я мог сделать лучше
|
| Mais qu’est-ce qu’on y peut
| Но что мы можем сделать
|
| Revenir une dernière fois pour se dire adieu
| Возвращаясь в последний раз, чтобы попрощаться
|
| Dis moi qu’aurais-je pu faire de mieux
| Скажи мне, что я мог сделать лучше
|
| Mais qu’est-ce qu’on y peut
| Но что мы можем сделать
|
| Revenir une dernière fois pour te dire adieu
| Вернись в последний раз, чтобы попрощаться
|
| Pour te dire adieu, Pour te dire adieu, dieu, dieu, dieu, dieu
| Прощаться, прощаться, бог, бог, бог, бог
|
| Pour te dire adieu
| Попрощаться с тобой
|
| Pour te dire adieu, Pour te dire adieu
| Попрощаться, попрощаться
|
| Pour te dire adieu, Pour te dire adieu, dieu, dieu, dieu, dieu
| Прощаться, прощаться, бог, бог, бог, бог
|
| Pour te dire adieu, dieu, dieu, dieu, dieu, dieu
| Прощаться с тобой, бог, бог, бог, бог, бог
|
| Pour te dire adieu | Попрощаться с тобой |