| I watched the turrets fall | Я смотрел, как падают башни, |
| Watched crumble into ashes | Смотрел, как они рассыпаются прахом. |
| I heard the midnight call | Я слышал полуночный зов, |
| The sweetest sound of nothingness | Сладчайший звук небытия. |
| - | - |
| I saw the omen come | Я видел, как явился знак, |
| Saw it fall into the sea | Видел, как он упал в море, |
| It burned all through the night | Он горел всю ночь |
| And left a world of nothingness | И покинул мир небытия. |
| - | - |
| When all is said and done | Когда всё было сказано и сделано, |
| When all the lights go out | Когда погасли все огни, |
| I am left to take the reigns | Я остался, чтоб принять бразды правления, |
| To see to all that's unfulfilled | Увидеть то, что не сбылось... |
| When all is said and done | Когда всё было сказано и сделано, |
| When all the lights go out | Когда погасли все огни, |
| I am left to take the pain | Я остался, чтоб принять страдания |
| And see to all that's unfulfilled | И увидеть то, что не сбылось... |
| - | - |
| Stare into my eyes | Вглядись мне в глаза, |
| I see the world as it should be | Я вижу мир таким, каким он должен быть, |
| All along I hear my voice | Всё это время я слышал свой голос |
| Screaming at a wall of nothingness | Кричащий сквозь стену небытия... |
| - | - |
| When all is said and done | Когда всё было сказано и сделано, |
| When all the lights go out | Когда погасли все огни, |
| I am left to take the reigns | Я остался, чтоб принять бразды правления, |
| To see to all that's unfulfilled | Увидеть то, что не сбылось... |
| When all is said and done | Когда всё было сказано и сделано, |
| When all the lights go out | Когда погасли все огни, |
| I am left to take the pain | Я остался, чтоб принять страдания |
| And see to all that's unfulfilled | И увидеть то, что не сбылось... |
| - | - |
| So many years in here | Столько лет здесь... |
| I've wasted all my time | Я потратил впустую отведённое мне время... |
| Dreams lay scattered to the wind | Мечты лежат, развеянные по ветру, |
| The hollow wind of nothingness | Опустошающему ветру небытия... |
| - | - |
| When all is said and done | Когда всё было сказано и сделано, |
| When all the lights go out | Когда погасли все огни, |
| I am left to take the reigns | Я остался, чтоб принять бразды правления, |
| To see to all that's unfulfilled | Увидеть то, что не сбылось... |
| When all is said and done | Когда всё было сказано и сделано, |
| When all the lights go out | Когда погасли все огни, |
| I am left to take the pain | Я остался, чтоб принять страдания |
| And see to all that's unfulfilled | И увидеть то, что не сбылось... |