| Frozen (оригинал) | Frozen (перевод) |
|---|---|
| Yesterday is gone | Вчера прошло |
| Tomorrow seems too empty | Завтра кажется слишком пустым |
| Time keeps passing by | Время продолжает проходить |
| Passing me too quickly | Мимо меня слишком быстро |
| Afraid of what I feel | Боюсь того, что я чувствую |
| Afraid of moving forward | Боюсь двигаться вперед |
| I turn towards the sky | Я поворачиваюсь к небу |
| And watch it tumble downwards | И смотри, как он падает вниз |
| All my life to live | Всю жизнь жить |
| The reasons all escape me | Все причины ускользают от меня. |
| Nothing can suffice | Ничего не может быть достаточно |
| All I know is misery | Все, что я знаю, это страдание |
| Afraid of what I feel | Боюсь того, что я чувствую |
| Afraid of moving forward | Боюсь двигаться вперед |
| Lies surrounding lies | Ложь вокруг лжи |
| Life without a purpose | Жизнь без цели |
| So close to giving up | Так близко к тому, чтобы сдаться |
| Can’t help but wonder why | Не могу не задаться вопросом, почему |
| On the verge of letting go | На грани отпускания |
| I’m so empty deep inside | Я так пуст глубоко внутри |
| And I am all alone | И я совсем один |
| No one hears me screaming | Никто не слышит, как я кричу |
| So far away from home | Так далеко от дома |
| And I am frozen through | И я замерз насквозь |
| I feel I’m shutting down | Я чувствую, что закрываюсь |
| Outlook growing cold | Перспектива становится холодной |
| My senses burning out | Мои чувства выгорают |
| And finally I go numb | И, наконец, я онемею |
| Afraid of what I feel | Боюсь того, что я чувствую |
| Afraid of moving forward | Боюсь двигаться вперед |
| The heartache and the pain | Душевная боль и боль |
| Will bleed me dry again | Снова истечет кровью |
