Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Absence , исполнителя - Lost Signal. Дата выпуска: 02.10.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Absence , исполнителя - Lost Signal. Absence(оригинал) | Отсутствие(перевод на русский) |
| I stare into the face of my brother | Я смотрю в лицо моего брата, |
| His features have faded into dust | Черты его лица рассыпались пылью. |
| He lies here now waiting for the darkness | Теперь он лежит здесь, ожидая темноты, |
| Carrying the hopes and dreams we shared | Унося надежды и мечты, которые мы делили. |
| - | - |
| He stood among the ravaged so courageous | Он стоял посреди разоренной земли |
| His figure stoic and so brave | И его фигура была стойкой и храброй, |
| Cut down in shrouds of subtle irony | Окутанная покровом из тонкой иронии. |
| For years, I prayed that it had taken me | В течение многих лет я молился, чтоб он забрал меня. |
| - | - |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| - | - |
| For reasons I have long since forgotten | По причинам, которые я уже давно забыл, |
| I could never bear the thought of an end | Я никогда не мог вынести мысли о конце. |
| Years have passed and still I wonder | Годы прошли, а мне все еще интересно, |
| If I had been the one, where would he be? | Если бы я был тем человеком, где бы он мог быть? |
| - | - |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| - | - |
| Through suffering and pain I've come to realise | Пройдя через страдания и боль, я пришел к выводу, |
| Knowing all that I have survived | Помня обо всём, что я пережил — |
| Only losses and complete destruction | Только потери и полное разрушение |
| Can release the demons that grow inside | Могут освободить демонов, которые вырастают внутри нас. |
| - | - |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| - | - |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I have fallen in too deep | Я упал слишком глубоко. |
Absence(оригинал) |
| I stare into the face of my brother |
| His features have faded into dust |
| He lies here now, waiting for the darkness |
| Carrying the hopes and dreams we shared |
| He stood among the ravaged so courageous |
| His figure stoic and so brave |
| Cut down in shrouds of subtle irony |
| For years I prayed that it had taken me |
| In the absence of a god |
| In the absence of belief |
| I will never let this go |
| I will never let this sleep |
| In the absence of a god |
| In the absence of belief |
| I will never let this go |
| I will never let this sleep |
| For reasons I have long since forgotten |
| I could never bear the thought of an end |
| Years have passed and still I wonder |
| If I had been the one, where would he be? |
| Through suffering and pain I’ve come to realize |
| Knowing all that I have survived |
| Only loses and complete destruction |
| Can release the demons that grow inside |
| In the absence of a god |
| In the absence of belief |
| I will never let this go |
| I will never let this sleep |
| In the absence of a god |
| In the absence of belief |
| I will never let this go |
| I have fallen in too deep |
| (перевод) |
| Я смотрю в лицо своему брату |
| Его черты превратились в пыль |
| Он лежит здесь и ждет темноты |
| Неся надежды и мечты, которые мы разделили |
| Он стоял среди разоренных столь мужественных |
| Его фигура стоическая и такая смелая |
| Сократите саваны тонкой иронии |
| В течение многих лет я молился, чтобы это взяло меня |
| В отсутствие бога |
| В отсутствие веры |
| Я никогда не позволю этому уйти |
| Я никогда не позволю этому спать |
| В отсутствие бога |
| В отсутствие веры |
| Я никогда не позволю этому уйти |
| Я никогда не позволю этому спать |
| По причинам, о которых я давно забыл |
| Я никогда не мог вынести мысли о конце |
| Прошли годы, и я до сих пор удивляюсь |
| Если бы я был тем, где бы он был? |
| Через страдания и боль я понял |
| Зная все, что я пережил |
| Только потери и полное уничтожение |
| Может выпустить демонов, которые растут внутри |
| В отсутствие бога |
| В отсутствие веры |
| Я никогда не позволю этому уйти |
| Я никогда не позволю этому спать |
| В отсутствие бога |
| В отсутствие веры |
| Я никогда не позволю этому уйти |
| Я упал слишком глубоко |
| Название | Год |
|---|---|
| Perfect Sky | 2006 |
| Mourn | 2006 |
| Drowning | 2006 |
| Locked Away | 2006 |
| Quicksand Effect | 2006 |
| Frozen | 2008 |
| Strain | 2008 |
| Dissonance | 2008 |
| Overcome | 2008 |
| Torment | 2008 |
| Martyr | 2008 |
| Regret | 2008 |
| Shame | 2008 |
| Unfulfilled | 2008 |
| Apathy | 2008 |
| Oblivion | 2010 |
| Quiet Fury | 2006 |
| Gone | 2006 |
| Haunted | 2006 |
| Blind | 2006 |