| I stare into the face of my brother | Я смотрю в лицо моего брата, |
| His features have faded into dust | Черты его лица рассыпались пылью. |
| He lies here now waiting for the darkness | Теперь он лежит здесь, ожидая темноты, |
| Carrying the hopes and dreams we shared | Унося надежды и мечты, которые мы делили. |
| | |
| He stood among the ravaged so courageous | Он стоял посреди разоренной земли |
| His figure stoic and so brave | И его фигура была стойкой и храброй, |
| Cut down in shrouds of subtle irony | Окутанная покровом из тонкой иронии. |
| For years, I prayed that it had taken me | В течение многих лет я молился, чтоб он забрал меня. |
| | |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| | |
| For reasons I have long since forgotten | По причинам, которые я уже давно забыл, |
| I could never bear the thought of an end | Я никогда не мог вынести мысли о конце. |
| Years have passed and still I wonder | Годы прошли, а мне все еще интересно, |
| If I had been the one, where would he be? | Если бы я был тем человеком, где бы он мог быть? |
| | |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| | |
| Through suffering and pain I've come to realise | Пройдя через страдания и боль, я пришел к выводу, |
| Knowing all that I have survived | Помня обо всём, что я пережил — |
| Only losses and complete destruction | Только потери и полное разрушение |
| Can release the demons that grow inside | Могут освободить демонов, которые вырастают внутри нас. |
| | |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
| | |
| In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
| In the absence of belief | В отсутствие веры, |
| I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
| I have fallen in too deep | Я упал слишком глубоко. |