
Дата выпуска: 02.10.2008
Язык песни: Английский
Absence(оригинал) | Отсутствие(перевод на русский) |
I stare into the face of my brother | Я смотрю в лицо моего брата, |
His features have faded into dust | Черты его лица рассыпались пылью. |
He lies here now waiting for the darkness | Теперь он лежит здесь, ожидая темноты, |
Carrying the hopes and dreams we shared | Унося надежды и мечты, которые мы делили. |
- | - |
He stood among the ravaged so courageous | Он стоял посреди разоренной земли |
His figure stoic and so brave | И его фигура была стойкой и храброй, |
Cut down in shrouds of subtle irony | Окутанная покровом из тонкой иронии. |
For years, I prayed that it had taken me | В течение многих лет я молился, чтоб он забрал меня. |
- | - |
In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
In the absence of belief | В отсутствие веры, |
I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
In the absence of belief | В отсутствие веры, |
I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
- | - |
For reasons I have long since forgotten | По причинам, которые я уже давно забыл, |
I could never bear the thought of an end | Я никогда не мог вынести мысли о конце. |
Years have passed and still I wonder | Годы прошли, а мне все еще интересно, |
If I had been the one, where would he be? | Если бы я был тем человеком, где бы он мог быть? |
- | - |
In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
In the absence of belief | В отсутствие веры, |
I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
- | - |
Through suffering and pain I've come to realise | Пройдя через страдания и боль, я пришел к выводу, |
Knowing all that I have survived | Помня обо всём, что я пережил — |
Only losses and complete destruction | Только потери и полное разрушение |
Can release the demons that grow inside | Могут освободить демонов, которые вырастают внутри нас. |
- | - |
In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
In the absence of belief | В отсутствие веры, |
I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
In the absence of belief | В отсутствие веры, |
I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
I will never let this sleep | Я никогда не оставлю это в покое... |
- | - |
In the absence of a God | В отсутствие Бога, |
In the absence of belief | В отсутствие веры, |
I will never let this go | Я никогда не забуду об этом, |
I have fallen in too deep | Я упал слишком глубоко. |
Absence(оригинал) |
I stare into the face of my brother |
His features have faded into dust |
He lies here now, waiting for the darkness |
Carrying the hopes and dreams we shared |
He stood among the ravaged so courageous |
His figure stoic and so brave |
Cut down in shrouds of subtle irony |
For years I prayed that it had taken me |
In the absence of a god |
In the absence of belief |
I will never let this go |
I will never let this sleep |
In the absence of a god |
In the absence of belief |
I will never let this go |
I will never let this sleep |
For reasons I have long since forgotten |
I could never bear the thought of an end |
Years have passed and still I wonder |
If I had been the one, where would he be? |
Through suffering and pain I’ve come to realize |
Knowing all that I have survived |
Only loses and complete destruction |
Can release the demons that grow inside |
In the absence of a god |
In the absence of belief |
I will never let this go |
I will never let this sleep |
In the absence of a god |
In the absence of belief |
I will never let this go |
I have fallen in too deep |
(перевод) |
Я смотрю в лицо своему брату |
Его черты превратились в пыль |
Он лежит здесь и ждет темноты |
Неся надежды и мечты, которые мы разделили |
Он стоял среди разоренных столь мужественных |
Его фигура стоическая и такая смелая |
Сократите саваны тонкой иронии |
В течение многих лет я молился, чтобы это взяло меня |
В отсутствие бога |
В отсутствие веры |
Я никогда не позволю этому уйти |
Я никогда не позволю этому спать |
В отсутствие бога |
В отсутствие веры |
Я никогда не позволю этому уйти |
Я никогда не позволю этому спать |
По причинам, о которых я давно забыл |
Я никогда не мог вынести мысли о конце |
Прошли годы, и я до сих пор удивляюсь |
Если бы я был тем, где бы он был? |
Через страдания и боль я понял |
Зная все, что я пережил |
Только потери и полное уничтожение |
Может выпустить демонов, которые растут внутри |
В отсутствие бога |
В отсутствие веры |
Я никогда не позволю этому уйти |
Я никогда не позволю этому спать |
В отсутствие бога |
В отсутствие веры |
Я никогда не позволю этому уйти |
Я упал слишком глубоко |
Название | Год |
---|---|
Perfect Sky | 2006 |
Mourn | 2006 |
Drowning | 2006 |
Locked Away | 2006 |
Quicksand Effect | 2006 |
Frozen | 2008 |
Strain | 2008 |
Dissonance | 2008 |
Overcome | 2008 |
Torment | 2008 |
Martyr | 2008 |
Regret | 2008 |
Shame | 2008 |
Unfulfilled | 2008 |
Apathy | 2008 |
Oblivion | 2010 |
Quiet Fury | 2006 |
Gone | 2006 |
Haunted | 2006 |
Blind | 2006 |