| Ora che sono mezza inguaiata
| Теперь, когда я наполовину в беде
|
| E che ho deluso le tue speranze
| И что я разочаровал твои надежды
|
| Vieni di corsa, mi hanno avvisata
| Прибегай, меня предупредили
|
| Per dirmi in faccia le tue sentenze
| Чтобы сказать мне свои предложения в лицо
|
| Padre, davvero lo vuoi sapere
| Отец, ты действительно хочешь знать
|
| Se tu non vieni mi fai un piacere!
| Если ты не придешь, сделай мне одолжение!
|
| Mi avevi dato per cominciare
| Ты дал мне начать
|
| Tanti consigli per il mio bene;
| Так много советов для моего блага;
|
| Quella è la porta, è ora di andare
| Это дверь, пора идти
|
| Con la tua santa benedizione
| С твоим святым благословением
|
| Padre, davvero sarebbe bello
| Отец, это было бы действительно хорошо
|
| Vedere il tuo pianto di coccodrillo!
| Смотри на свой крокодиловый крик!
|
| E certo tuo padre ti diede di meno
| И, конечно, твой отец дал тебе меньше
|
| Solo due calci dietro la schiena
| Всего два удара ногой в спину
|
| E con mia madre dormivi nel fieno
| А с мамой ты спал на сене
|
| Anche in aprile e di me era piena!
| Даже в апреле он был полон мной!
|
| Padre, davvero sarebbe grande
| Отец, это действительно было бы здорово
|
| Sentire il parere della tua amante!
| Услышьте мнение своего возлюбленного!
|
| Poi sono venuta e non mi volevi
| Потом я пришел, и ты не хотел меня
|
| Ero una bocca in più da sfamare;
| Я был еще одним ртом, который нужно было кормить;
|
| Non sono cresciuta come speravi
| Я не вырос, как ты надеялся
|
| E come avevo il dovere di fare!
| И как я должен был это сделать!
|
| Padre, davvero che cosa mi hai dato?
| Отец, что ты на самом деле дал мне?
|
| Ma continuare è fiato sprecato
| Но продолжать - пустая трата времени
|
| Che sono tua figlia, lo sanno tutti
| Что я твоя дочь, все знают
|
| Domani i giornali con la mia foto
| Завтра газеты с моим фото
|
| Ti prenderanno in giro da matti;
| Они будут смеяться над вами как сумасшедшие;
|
| Ah, non mi avessi mai generato!
| Ах, ты никогда не рождал меня!
|
| Padre, davvero ma chi ti somiglia
| Отец, правда, но кто похож на тебя
|
| Ma sei sicuro che sia tua figlia!
| Но ты уверен, что это твоя дочь!
|
| La, la, la | Ла, ла, ла |