Перевод текста песни Condominio N. 10 - Loredana Bertè

Condominio N. 10 - Loredana Bertè
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Condominio N. 10 , исполнителя -Loredana Bertè
Песня из альбома: Un pettirosso da combattimento
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:14.04.2012
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Triacorda

Выберите на какой язык перевести:

Condominio N. 10 (оригинал)Многоквартирные Дома С № 10 (перевод)
E mi alzo alla mattina И я встаю утром
Dietro uno stupido caffè За глупым кафе
E mi sento una cretina И я чувствую себя идиотом
Anche oggi di corvè Даже сегодня барщины
Mi confondo dentro a un sogno Я путаюсь во сне
Che oramai non torna più Который теперь уже не возвращается
Una bella casa al mare Красивый дом у моря
Ora!Теперь!
Nel profondo sud На глубоком юге
Ma perché, perché Но почему, почему
Non si può tornare indietro? Вы не можете вернуться?
Ma perché, perché Но почему, почему
Questa vita è come un treno? Эта жизнь похожа на поезд?
Un martello alla mattina Молоток по утрам
Fiamma ossidrica alle 3 Паяльная лампа в 3 часа
Il morale giù in cantina Мораль в подвале
Standard tipico «Bertè» Типовой стандарт «Берте»
Si fa strada un sentimento Возникает чувство
E a una signora non fa onore И дама не делает чести
Prendere a calci quel coglione Ударь этого мудака
Del mio amministratore Мой администратор
Ma perché, perché Но почему, почему
Non si può tornare indietro? Вы не можете вернуться?
Ma perché, perché Но почему, почему
Questa vita è come un treno? Эта жизнь похожа на поезд?
Lasciami stare Оставь меня в покое
Ho bisogno anch’io di vivere мне тоже надо жить
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare Оставь меня в покое
Ho bisogno anch’io di vivere мне тоже надо жить
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
E mi alzo alla mattina И я встаю утром
E spero che non ci sia più И я надеюсь, что это прошло
L’ufficiale giudiziario судебный пристав
Che mi fa sentire giù Это заставляет меня чувствовать себя подавленным
E ripenso alla mia vita И я думаю о своей жизни
Con la certezza che С уверенностью, что
Tutto questo cambierà Все это изменится
Ma che da me dipenderà Но это будет зависеть от меня
Ma perché, perché Но почему, почему
Non si può tornare indietro? Вы не можете вернуться?
Ma perché, perché Но почему, почему
Questa vita è come un treno? Эта жизнь похожа на поезд?
E lasciami stare И оставьте меня в покое
Ho bisogno anch’io di vivere мне тоже надо жить
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare Оставь меня в покое
Ho bisogno anch’io di vivere мне тоже надо жить
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Dalle 8 di mattina С 8 утра
Fino all’ora del tramonto (davvero) До заката (правда)
Mi nascondo dietro al buio Я прячусь за темнотой
Dietro al buio più profondo За глубочайшей тьмой
Lasciami stare Оставь меня в покое
Ho bisogno anch’io di vivere мне тоже надо жить
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
La direzione della banca Руководство банка
Dice non la faccio franca Он говорит, что мне это не сойдет с рук
Lo manda a dire il direttore Директор отправляет его сказать
Con un fax a colazione С факсом за завтраком
E così sono due anni И так уже два года
Dice faccio solo danni Он говорит, что я наношу только урон
Che mi trovo sempre a corto Что мне всегда не хватает
E che mi dà un codice rosso И это дает мне красный код
Tutta colpa di uno «Zero» Во всем виноват "ноль"
E se ancora non lavoro И если я все еще не работаю
Ma non gliene frega niente Но им наплевать
Niente, che è incazzato nero Ничего, что бесит черного
Nero!Чернить!
Nero!Чернить!
Nero!Чернить!
Nero!Чернить!
Nero!Чернить!
Vero… Истинный…
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare… davvero… Оставьте меня в покое... действительно...
Lasciami stare…Оставь меня в покое…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: