
Дата выпуска: 25.04.2005
Лейбл звукозаписи: Orchard
Язык песни: Английский
Take It Back(оригинал) |
I know all you want is sleep |
But these neuroses go pretty deep |
And the words we use |
Aren’t the nicest ones |
I know what a jerk I am |
And what a pain in the ass you are |
But I don’t want to drive you off a cliff |
So we before we get to that |
I gotta say, «Sorry, I take it back» |
I’m sure you don’t want to burn the apartment down |
So before we get to that |
Could you please just take it back? |
It looks as though you are cursed |
As for being difficult, I’m the worst |
But at times you’ll find |
I’ll make it easy on you |
I know what a jerk I am |
And what a pain in the ass you are |
But I don’t want to drive you off a cliff |
So we before we get to that |
I gotta say, «Sorry, I take it back» |
I’m sure you don’t want to burn the apartment down |
So before we get to that |
Could you please just take it back? |
Listen, I heard what you said |
You don’t have to repeat it |
I’d rather the conversation |
Got totally deleted |
But I don’t want to drive you off a cliff |
So before we get to that |
I gotta say, «Sorry, I take it back» |
I’m sure you don’t want to burn the apartment down |
So before we get to that |
Could you please just take it back? |
Возьми Свои Слова Обратно(перевод) |
Я знаю, все, что ты хочешь, это спать |
Но эти неврозы уходят довольно глубоко |
И слова, которые мы используем |
Не самые красивые |
Я знаю, какой я придурок |
И какая ты заноза в заднице |
Но я не хочу сбивать тебя с обрыва |
Поэтому мы, прежде чем мы доберемся до этого |
Я должен сказать: «Извините, я беру свои слова назад» |
Я уверен, что ты не хочешь сжечь квартиру |
Итак, прежде чем мы доберемся до этого |
Не могли бы вы просто забрать его обратно? |
Похоже, вы прокляты |
Что касается сложности, то я хуже всех |
Но иногда вы найдете |
Я облегчу тебе задачу |
Я знаю, какой я придурок |
И какая ты заноза в заднице |
Но я не хочу сбивать тебя с обрыва |
Поэтому мы, прежде чем мы доберемся до этого |
Я должен сказать: «Извините, я беру свои слова назад» |
Я уверен, что ты не хочешь сжечь квартиру |
Итак, прежде чем мы доберемся до этого |
Не могли бы вы просто забрать его обратно? |
Слушай, я слышал, что ты сказал |
Вам не нужно повторять это |
Я предпочитаю разговор |
Полностью удален |
Но я не хочу сбивать тебя с обрыва |
Итак, прежде чем мы доберемся до этого |
Я должен сказать: «Извините, я беру свои слова назад» |
Я уверен, что ты не хочешь сжечь квартиру |
Итак, прежде чем мы доберемся до этого |
Не могли бы вы просто забрать его обратно? |
Название | Год |
---|---|
Half-Assed Mechanic | 2003 |
Time Bomb | 2003 |
There Is A Light That Never Goes Out | 2003 |
Friend Without Thumbs | 2003 |
Swingset Chain | 2003 |
Internal Crash | 2003 |
Serial Mess | 2005 |
It's Yours To Keep | 2005 |
Change The Station | 2005 |
Rocks | 2005 |
Need Air | 2005 |
In My Sleep | 2008 |
Clearly Now... | 2008 |
Spiral Stairs or Escalators | 2008 |
Who Can Even Remember? | 2008 |
Big Key, Little Door | 2008 |
Sit Sideways | 2008 |
Rumbling | 2013 |
Harder Hit | 2008 |
Go Hibernate | 2008 |