| You said, «take it down the middle this time, it’s always harder that the first
| Вы сказали: «На этот раз бери посередине, всегда сложнее, чем в первый раз».
|
| time.
| время.
|
| you forget, i’m only human because i have to be.
| ты забываешь, я человек только потому, что должен быть.
|
| and i’m still laughing.» | а я до сих пор смеюсь». |
| you’re losing touch and you’re losing ground you fell
| вы теряете связь, и вы теряете землю, которую вы упали
|
| back for a second’s time, and you came up empty.
| вернулся на секунду, и ты оказался пустым.
|
| all my thoughts are next to nothing now, i feel that i am all grown up now.
| все мои мысли теперь почти ничто, я чувствую, что я теперь совсем взрослая.
|
| but the worse it gets the worse i start to feel but i’m still laughing.
| но чем хуже становится, тем хуже я начинаю себя чувствовать, но я все еще смеюсь.
|
| you’re losing touch and you’re losing ground you fell back for a second’s time,
| ты теряешь связь, и ты теряешь почву, ты упал на секунду,
|
| and you came up empty.
| а ты оказался пустым.
|
| someone told you and you forgot to listin, i saw this coming a mile away.
| кто-то сказал вам, и вы забыли слушать, я видел это за милю.
|
| your stupid head trip is so unbecoming, when you lose the words that you need
| твоя дурацкая поездка в голову так не к лицу, когда ты теряешь слова, которые тебе нужны
|
| to say…
| сказать…
|
| i’ll still be laughing… | я все еще буду смеяться… |