Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Street 66, исполнителя - Linton Kwesi Johnson. Песня из альбома Bass Culture, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1979
Лейбл звукозаписи: Island, Universal Music Operations
Язык песни: Английский
Street 66(оригинал) |
The room was dark |
Dusk howling softly 6 o’clock |
Charcoal light |
The fine sight |
Was moving black |
The sound was music mellow steady flow |
And man son mind just mystic red, green, red, green |
Your scene |
No man would dance but leap and shake |
That shock through feeling right |
Shape that sound |
Tumbling down |
Making movement, ruff enuff |
Cos when the music met I taps |
I felt the sting, knew the shock, yeah, had to do and ride the rock |
Outta dis rock shall come a greener riddim |
Even more dread than what the breeze of glory bred |
Vibrating violence is how wi move |
Rocking with green rhythm |
The drought and dry root out |
The mighty poet I Roy was on the wire |
Weston did a skank and each man laugh and feeling irie, dread I |
Street 66, the said man said |
Any policeman come here will get some righteous, raasclot licks |
Yeah mon, whole heapa licks |
Hours beat, the scene moving right |
When all on a sudden |
Bam, bam, bam, a knocking pon the door |
«Who is dat?», aksed Weston, feeling right |
«Open up, it’s the police, come on, open up» |
«What address do you want?» |
«Number 66, come on, open up» |
Weston, feeling high, replied, «Yes, this is Street 66, step right in and |
Take some licks.» |
Улица 66(перевод) |
В комнате было темно |
Сумерки тихо воют 6 часов |
Угольный свет |
Прекрасное зрелище |
Двигался черный |
Звук был мягким, устойчивым потоком музыки |
И мужчина, сын, думает только о мистическом красном, зеленом, красном, зеленом |
Ваша сцена |
Ни один мужчина не будет танцевать, но прыгать и трястись |
Этот шок от чувства правды |
Сформируйте этот звук |
Рушиться |
Делая движение, ерш enuff |
Потому что, когда музыка встретилась, я постучал |
Я почувствовал жало, знал шок, да, должен был сделать и оседлать скалу |
Outta dis rock придет более зеленый риддим |
Еще больший страх, чем то, что принес ветер славы |
Вибрирующее насилие - это то, как мы двигаемся |
Качание в зеленом ритме |
Засуха и сухой корень |
Могучий поэт I Roy был на связи |
Уэстон сделал шалость, и каждый мужчина рассмеялся и почувствовал ярость, страх, что я |
Улица 66, сказал мужчина |
Любой полицейский, приехавший сюда, получит праведные, raasclot лижет |
Да, мон, вся куча лижет |
Часы бьются, сцена движется вправо |
Когда все внезапно |
Бам, бам, бам, стук в дверь |
«Кто это?», спросил Уэстон, чувствуя себя |
«Открывай, это полиция, давай, открывай» |
«Какой адрес вам нужен?» |
«Номер 66, давай, открывай» |
Уэстон в приподнятом настроении ответил: «Да, это улица 66, шагните прямо и |
Сделай глоток». |