| So what you waiting for?
| Так чего же вы ждете?
|
| Anticipating more
| Ожидая большего
|
| While you debate what it can take to instigate a war?
| Пока вы обсуждаете, что нужно, чтобы спровоцировать войну?
|
| Yeah, I’ve been hated more than time I wasn’t hated for
| Да, меня ненавидели больше, чем раз, когда меня не ненавидели
|
| There’s nothing they can fucking say they didn’t say before
| Нет ничего, что они могли бы, блядь, сказать, что они не сказали раньше
|
| But you could never see it
| Но вы никогда не могли этого увидеть
|
| Your battle’s not mine
| Твоя битва не моя
|
| Wanna skate and play it safe but this is take a shot time
| Хочешь кататься на коньках и перестраховаться, но сейчас нужно время
|
| While you’re waiting for a purpose I already got mine
| Пока ты ждешь цели, я уже получил свою
|
| While you tell me step to it like 1, 2, 3, 4
| Пока вы говорите мне, сделайте шаг к этому, как 1, 2, 3, 4
|
| And if I do what you demand
| И если я сделаю то, что вы требуете
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| You’ll let me understand
| Вы позволите мне понять
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| You’re gonna hold me to your word
| Ты собираешься держать меня на своем слове
|
| And if I sell myself away
| И если я продам себя
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| I’ll have no debt to pay
| У меня не будет долга по оплате
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| I’m gonna get what I deserve
| Я получу то, что заслуживаю
|
| Whoa
| Вау
|
| Your word
| Твое слово
|
| Obeyed
| Повиновался
|
| My debt
| Мой долг
|
| Repaid
| Погашенный
|
| Our trust
| Наше доверие
|
| Betrayed
| Преданный
|
| All for nothing
| Все за ничего
|
| All for nothing
| Все за ничего
|
| Kick back there’s no other way to say it
| Откиньтесь назад, нет другого способа сказать это
|
| So let me break this fucker down for ya
| Так что позвольте мне сломать этого ублюдка для вас
|
| I really don’t know ya
| Я действительно не знаю тебя
|
| You talk but let me show ya where to put your paranoia
| Вы говорите, но позвольте мне показать вам, куда положить вашу паранойю
|
| You’re joking, I don’t have a half a sucker bone to throw ya
| Ты шутишь, у меня нет половины присоски, чтобы бросить тебя
|
| I’m disgusted, wonder what could’ve made ya tuck your tail below ya
| Мне противно, интересно, что могло заставить тебя задрать хвост ниже себя
|
| And no I’m not your soldier I’m not taking any orders
| И нет, я не твой солдат, я не подчиняюсь приказам.
|
| I’m a five star general, infantry controller
| Я пятизвездочный генерал, диспетчер пехоты
|
| Need a lesson? | Нужен урок? |
| Let me show ya
| Позвольте мне показать вам
|
| Have you checking your composure
| Вы проверяете свое самообладание
|
| While I make you step to it like 1, 2, 3, 4
| Пока я заставляю вас шагать к нему, как 1, 2, 3, 4
|
| And if I do what you demand
| И если я сделаю то, что вы требуете
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| You’ll let me understand
| Вы позволите мне понять
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| You’re gonna hold me to your word
| Ты собираешься держать меня на своем слове
|
| And if I sell myself away
| И если я продам себя
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| I’ll have no debt to pay
| У меня не будет долга по оплате
|
| (You say)
| (Ты говоришь)
|
| I’m gonna get what I deserve
| Я получу то, что заслуживаю
|
| Whoa
| Вау
|
| And if I do what you demand
| И если я сделаю то, что вы требуете
|
| You’ll let me understand
| Вы позволите мне понять
|
| Your word
| Твое слово
|
| Obeyed
| Повиновался
|
| My debt
| Мой долг
|
| Repaid
| Погашенный
|
| Our trust
| Наше доверие
|
| Betrayed
| Преданный
|
| All for nothing
| Все за ничего
|
| All for nothing
| Все за ничего
|
| All for nothing
| Все за ничего
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Maybe we’re too far
| Может быть, мы слишком далеко
|
| I don’t think we’re too far
| Я не думаю, что мы слишком далеко
|
| Really?
| Действительно?
|
| That’s a good verse. | Это хороший стих. |
| Put the heavy shit there
| Положите тяжелое дерьмо там
|
| The heavy shit? | Тяжелое дерьмо? |
| Right here? | Прямо здесь? |