| Sais-tu pourquoi je n’aime pas les jours de la semaine?
| Знаешь, почему я не люблю будни?
|
| C’est que, chéri, chez nous je suis seule comme une âme en peine
| Что, милый, дома я один, как заблудшая душа
|
| Sur le cadran, je vais guettant les heures qui s'égrènent
| На циферблате я смотрю, как тикают часы
|
| Dès le matin, pour te revoir
| С утра, чтобы увидеть тебя снова
|
| Impatiemment j’attends le soir
| С нетерпением жду вечера
|
| Le soir, tu es à moi
| Вечером ты мой
|
| Le soir, j’entends ta voix
| Вечером я слышу твой голос
|
| J’ai ton sourire et tes yeux tendres
| У меня твоя улыбка и твои нежные глаза
|
| Le soir, pour tous les deux
| Вечером для обоих
|
| C’est l’instant merveilleux
| это прекрасный момент
|
| Où nos cœurs se comprennent mieux
| Где наши сердца лучше понимают друг друга
|
| Le soir, tu m’appartiens
| Вечером ты принадлежишь мне
|
| Et jusqu’au jour, plus rien
| И до дня больше ничего
|
| À mon amour ne peut te prendre
| Моя любовь не может взять тебя
|
| Et si j’aime le soir
| И если мне нравится вечер
|
| Chéri, c’est pour t’avoir
| Дорогая, это чтобы ты
|
| À moi, tout à moi, rien qu'à moi | Мое, все мое, только мое |