| Etoile Des Neiges (For Ever And Ever) (оригинал) | Etoile Des Neiges (For Ever And Ever) (перевод) |
|---|---|
| Dans un coin perdu de montagne | В затерянном уголке горы |
| Un tout petit savoyard | Немного Савойи |
| Chantait son amour | пел о своей любви |
| Dans le calme du soir | В тишине вечера |
| Près de sa bergère | Рядом со своей пастухой |
| Au doux regard. | С милым взглядом. |
| Refrain | хор |
| Étoile des neiges | Снежная звезда |
| Mon coeur amoureux | мое любящее сердце |
| S’est pris au piège | попал в ловушку |
| De tes grands yeux | Из твоих больших глаз |
| Je te donne en gage | я обещаю тебе |
| Cette croix d’argent | Этот серебряный крест |
| Et de t’aimer toute ma vie | И любить тебя всю жизнь |
| Je fais serment. | Я принимаю присягу. |
| Hélas soupirait la bergère | Увы вздохнула пастушка |
| Que répondront nos parents | Что ответят наши родители |
| Comment ferons-nous | Как мы будем делать |
| Nous n’avons pas d’argent | У нас нет денег |
| Pour nous marier | Чтобы выйти за нас замуж |
| Dès le printemps? | С весны? |
| Refrain 2 | Хор 2 |
| Étoile des neiges | Снежная звезда |
| Sèche tes beaux yeux | Вытри свои красивые глаза |
| Le ciel protège | Небо защищает |
| Les amoureux | любовники |
| Je pars en voyage | я собираюсь в путешествие |
| Pour qu'à mon retour | Чтобы, когда я вернусь |
| À tout jamais plus rien | Навсегда ничего |
| N’empêche notre amour. | Не останавливает нашу любовь. |
| — 3 — (Non chanté ici) | — 3 — (Здесь не поётся) |
| Alors il partit vers la ville | Так он пошел в город |
| Et ramoneur il se fit | И трубочиста он сделал сам |
| Sur tous les chemins | На всех путях |
| Dans le vent et la pluie | На ветру и под дождем |
| Comme un petit diable | Как маленький дьявол |
| Noir de suie. | Копоть черная. |
| Refrain 3 | Хор 3 |
| Étoile des neiges | Снежная звезда |
| Sèche tes beaux yeux | Вытри свои красивые глаза |
| Le ciel protège | Небо защищает |
| Ton amoureux | Твой возлюбленный |
| Ne perds pas courage | Не падайте духом |
| Il te reviendra | Это вернется к вам |
| Et tu seras bientôt | И ты скоро будешь |
| Encore entre ses bras. | Все еще в его объятиях. |
| Et quand les beaux jours refleurirent | И когда снова расцвели хорошие дни |
| Il s’en revint au hameau | Он вернулся в деревню |
| Et sa fiancée | И его невеста |
| L’attendait tout là-haut | Ждал его там |
| Parmi les clochettes | Среди колоколов |
| Des troupeaux. | Стада. |
| Refrain 4 | Хор 4 |
| Étoile des neiges | Снежная звезда |
| Tes garçons d’honneur | ваши женихи |
| Vont en cortège | Идти в процессию |
| Portant des fleurs | Несение цветов |
| Par un mariage | По браку |
| Finit mon histoire | конец моей истории |
| De la bergère et de son petit savoyard. | О пастушке и ее маленькой Савойе. |
