| Sue and Annie wrote me, they’re coming down to quote me
| Сью и Энни написали мне, они спускаются, чтобы процитировать меня.
|
| Know every word to every song
| Знай каждое слово каждой песни
|
| Rod N' Ray are talking, the radio is squawking
| Rod N 'Ray разговаривают, радио вопит
|
| Me I’m wondering what the hell went wrong
| Мне интересно, что, черт возьми, пошло не так
|
| 100 miles more to Liverpool, 100 more miles to go
| Еще 100 миль до Ливерпуля, еще 100 миль впереди
|
| Been down this road in sunshine and in snow
| Был на этой дороге в солнечном свете и в снегу
|
| And it don’t get any shorter
| И это не становится короче
|
| And the water under the bridge has got to flow, oh no
| И вода под мостом должна течь, о нет
|
| Funny how a mile can go on forever
| Забавно, как миля может продолжаться вечно
|
| Funny how a day can be an age
| Забавно, как день может быть возрастом
|
| Funny how a smile can face the stormy weather
| Забавно, как улыбка может противостоять штормовой погоде
|
| Funny how a house can be a cage
| Забавно, как дом может быть клеткой
|
| 100 miles more to Liverpool, 100 more miles to go
| Еще 100 миль до Ливерпуля, еще 100 миль впереди
|
| Been down this road in sunshine and in snow
| Был на этой дороге в солнечном свете и в снегу
|
| And it don’t get any shorter
| И это не становится короче
|
| And the water under the bridge has got to flow
| И вода под мостом должна течь
|
| John and Paul are sleeping, a streetcleaner is sweeping
| Джон и Пол спят, дворник подметает
|
| The moon is on his own no place to go
| Луна сама по себе, ей некуда идти.
|
| Me, I’m cracking jokes in the bar with all the blokes
| Я шучу в баре со всеми парнями
|
| Toasting the end of another show
| Тосты за конец другого шоу
|
| But in my dreams I see Liverpool in lights
| Но во сне я вижу Ливерпуль в огнях
|
| Dancing in the streets 'til the early morning light
| Танцы на улицах до рассвета
|
| The tug boat on the Mersey joining in the Jamboree
| Буксир на Мерси присоединяется к Джамбори
|
| Well a man must have his dreams
| Ну, у человека должны быть свои мечты
|
| Even though his dreams might never come to be
| Хотя его мечты могут никогда не сбыться
|
| 100 miles more to Liverpool, 100 more miles to go
| Еще 100 миль до Ливерпуля, еще 100 миль впереди
|
| Been down this road in sunshine and in snow
| Был на этой дороге в солнечном свете и в снегу
|
| And it don’t get any shorter
| И это не становится короче
|
| And the water under the bridge has got to
| И вода под мостом попала
|
| 100 miles more to Liverpool, 100 more miles to go
| Еще 100 миль до Ливерпуля, еще 100 миль впереди
|
| Been down this road in sunshine and in snow
| Был на этой дороге в солнечном свете и в снегу
|
| And it don’t get any shorter
| И это не становится короче
|
| And the water under the bridge has got to flow | И вода под мостом должна течь |