| Schnee fällt von allein auch auf dein Haar, | Снег падает сам по себе и на твои волосы, |
| Außer du sitzt grade drin | Если только ты не сидишь сейчас дома. |
| Vielleicht sind diese Worte, | Возможно, это те слова, |
| Die wir gemeinsam entdecken, | Которые мы вместе находим, |
| Als man die Wärme noch sah | Когда тепло ещё было видно |
| Auch zwischen uns'ren Blicken | И между нашими взглядами. |
| - | - |
| Als man die Wärme noch sah | Когда тепло ещё было видно |
| Und der Sommer uns entzückte, | И лето нас радовало, |
| Haben wir laut und warm gelacht | Мы смеялись громко и тепло, |
| Grad nichts, was uns bedrückte | В тот момент нас ничто не угнетало. |
| Denkst du manchmal daran | Вспоминаешь иногда об этом |
| Oder fürchtest du dann, | Или боишься ощутить, |
| Mich zu vermissen? | Что тебе меня недостаёт? |
| - | - |
| Als man die Wärme noch sah | Когда тепло ещё было видно – |
| Schnee fällt von allein, | Снег падает сам по себе, |
| Danach bleibt nichts wie es war | После этого всё изменится. |
| - | - |
| Mir wird kalt, ich werde klein, | Мне становится холодно, я съёживаюсь, |
| Fang an wie der Wind zu heulen | Начинаю выть как ветер. |
| Mir wird kalt, ich werde klein, | Мне становится холодно, я съёживаюсь, |
| Fang an wie der Schnee zu fallen | Начинаю падать как снег. |
| - | - |
| Schnee fällt von allein | Снег падает сам по себе, |
| Schnee fällt von alleine, | Снег падает сам по себе |
| Schmilzt auch wieder weg, | И снова тает, |
| Doch wenn die Zeit nicht heilt | Но когда время не лечит, |
| Dann tun die Wunden weh | Раны причиняют боль. |
| Denkst du manchmal an mich | Вспоминаешь иногда обо мне |
| Oder schaffst du's nicht mehr | Или уже не справляешься с тем, |
| Uns zu vermissen? | Что тебе наших отношений недостаёт? |
| - | - |
| Als man die Wärme noch sah | Когда тепло ещё было видно – |
| Schnee fällt von allein, | Снег падает сам по себе, |
| Danach bleibt nichts wie es war | После этого всё изменится. |
| - | - |
| Mir wird kalt, ich werde klein, | Мне становится холодно, я съёживаюсь, |
| Fang an wie der Wind zu heulen | Начинаю выть как ветер. |
| Mir wird kalt, ich werde klein, | Мне становится холодно, я съёживаюсь, |
| Fang an wie der Schnee zu fallen | Начинаю падать как снег. |
| - | - |
| Schnee fällt von allein | Снег падает сам по себе |
| Der Schnee fällt von allein | Снег падает сам по себе |
| Der Schnee fällt von allein | Снег падает сам по себе |
| - | - |
| Mir wird kalt, ich werde klein, | Мне становится холодно, я съёживаюсь, |
| Fang an wie der Wind zu heulen | Начинаю выть как ветер. |
| Mir wird kalt, ich werde klein, | Мне становится холодно, я съёживаюсь, |
| Fang an wie der Schnee zu fallen, | Начинаю падать как снег, |
| Denn Schnee fällt von allein, | Ведь снег падает сам по себе, |
| Schnee fällt von allein, | Снег падает сам по себе, |
| Denn Schnee fällt von allein, | Ведь снег падает сам по себе, |
| Schnee fällt von allein | Снег падает сам по себе. |
| - | - |
| Denn Schnee fällt von allein | Ведь снег падает сам по себе |