| Uh, excuse me? | А, простите? |
| What’s going on?
| В чем дело?
|
| Why’d you freeze our contract?
| Почему вы заморозили наш контракт?
|
| Why do you have a contract that got frozen? | Почему у вас есть контракт, который был заморожен? |
| See, it works both ways
| Видите, это работает в обе стороны
|
| That doesn’t make sense!
| Это не имеет смысла!
|
| Fight, fight, fight!
| Бой, бой, бой!
|
| Who said that?
| Кто это сказал?
|
| Fight!
| Драться!
|
| Ooh, feels just like high noon
| О, похоже на полдень
|
| Ugh, we’re sick of you tycoons
| Уф, мы устали от вас, магнатов
|
| Err, you’re all gonna die soon
| Эээ, вы все скоро умрете
|
| Ageist!
| Эйджист!
|
| Well, here comes the typhoon!
| Ну вот и тайфун!
|
| The park is mine!
| Парк мой!
|
| The park is mine!
| Парк мой!
|
| The park is mine!
| Парк мой!
|
| The park is mine!
| Парк мой!
|
| The park is mine!
| Парк мой!
|
| The park is mine!
| Парк мой!
|
| The park is mine!
| Парк мой!
|
| The park is mine! | Парк мой! |
| (The park is all of ours)
| (Парк весь наш)
|
| Mayor thinking that you own the town
| Мэр думает, что ты владеешь городом
|
| Well, you’re wearing dioramas like a crown
| Ну, ты носишь диорамы, как корону
|
| You’re killing tradition for your dividends
| Вы убиваете традиции ради своих дивидендов
|
| You reek of entitlement
| Вы пахнете правами
|
| (It's the depends)
| (Это зависит)
|
| Colonizers!
| Колонизаторы!
|
| Colonizers!
| Колонизаторы!
|
| I’m not sure either of you have a right to--
| Я не уверен, что кто-то из вас имеет право...
|
| We were here first!
| Мы были здесь первыми!
|
| That’s problematic
| Это проблематично
|
| How?
| Как?
|
| Bureaucrats!
| Бюрократы!
|
| Dilettantes!
| Дилетанты!
|
| Get the caskets for these geriatrics
| Получить шкатулки для этих гериатрии
|
| You can’t hack it!
| Вы не можете взломать это!
|
| I heard he’s flaccid
| Я слышал, что он вялый
|
| Oh, come on, one in four men--
| О, да ладно, каждый четвертый мужчина...
|
| How dare you bring up his erectile dysfunction?
| Как ты смеешь говорить о его эректильной дисфункции?
|
| Screw this whole luncheon
| К черту весь этот обед
|
| Let’s wreck this whole function!
| Давайте разрушим всю эту функцию!
|
| Get to chuckin', toss the turducken
| Приступайте к броску, бросьте турдакен
|
| Chew on this mutton!
| Жуйте эту баранину!
|
| Ah, you’re all bluffin'-
| Ах, вы все блефуете-
|
| Cake to the face!
| Торт к лицу!
|
| Werther’s these perverts
| Вертер эти извращенцы
|
| Launch the sherbert
| Запустить шерберт
|
| They got Herbert!
| У них есть Герберт!
|
| Murder!
| Убийство!
|
| Why would you kill a party that we loved?
| Зачем тебе убивать вечеринку, которую мы любили?
|
| You white-collar kleptocratic golfing thugs
| Вы, белые воротнички, клептократы, играющие в гольф
|
| High on your power
| Высокая сила
|
| It’s prescription drugs
| Это отпускаемые по рецепту лекарства
|
| (It's legal)
| (Это законно)
|
| Corporate puppets
| Корпоративные куклы
|
| Kick the bucket
| Протянуть ноги
|
| Fight!
| Драться!
|
| Whoa
| Вау
|
| Look out for the train!
| Осторожно, поезд!
|
| Whoa
| Вау
|
| I’m pulling the cane!
| Я тяну трость!
|
| Whoa
| Вау
|
| I’m bringing the rain!
| Я вызываю дождь!
|
| Bringing the rain?
| Дождь?
|
| Bringing the rain
| Дождь
|
| Bringing the rain
| Дождь
|
| This is insane!
| Это безумие!
|
| The park is mine
| Парк мой
|
| The park is mine
| Парк мой
|
| The park is mine
| Парк мой
|
| The park is mine
| Парк мой
|
| I lost the Mayor, don’t tell anybody | Я потерял мэра, никому не говори |