| A thousand lies, they call at night
| Тысяча лжи, они звонят ночью
|
| From the dark side of my life
| Из темной стороны моей жизни
|
| Stop the game, (there's) no need to masquerade
| Остановите игру, (нет) не нужно маскироваться
|
| A time and place, a place in time
| Время и место, место во времени
|
| A lot of mountains left to climb
| Много гор осталось подняться
|
| Stop the blame, there’s no time to hesitate
| Остановите вину, нет времени колебаться
|
| One night a day, one step away
| Одна ночь в день, один шаг
|
| The way we play the game
| Как мы играем в игру
|
| Nothing remains the same
| Ничто не остается прежним
|
| One night a day, one step away
| Одна ночь в день, один шаг
|
| The young become the old
| Молодые становятся старыми
|
| As mysteries unfold
| По мере раскрытия тайн
|
| Am I the clown? | Я клоун? |
| Am I the one?
| Я тот самый?
|
| Or just a poor fox on the run
| Или просто бедная лиса в бегах
|
| I need a change, not a foolish masquerade
| Мне нужны перемены, а не глупый маскарад
|
| A rolling stone sheds its' moss
| Катящийся камень сбрасывает мох
|
| Ambitious striving causing loss
| Амбициозное стремление, вызывающее потерю
|
| Stop the blame, just a road got in the way
| Перестаньте винить, просто дорога помешала
|
| Life turns me inside out
| Жизнь выворачивает меня наизнанку
|
| Time turns me upside down
| Время переворачивает меня с ног на голову
|
| I’m running like a fool, scream and shout
| Я бегу как дурак, кричу и кричу
|
| Who can monitor my life?
| Кто может следить за моей жизнью?
|
| Who can navigate my fight?
| Кто может управлять моим боем?
|
| I’m running like a fool, scream and shout | Я бегу как дурак, кричу и кричу |