| You heard I’m tough, you heard I’m nice
| Вы слышали, что я крутой, вы слышали, что я хороший
|
| Thought I was dumb, well no surprise
| Думал, что я тупой, ну неудивительно
|
| They say I’m crazy, I don’t care
| Они говорят, что я сумасшедший, мне все равно
|
| 'Cause life is short, I should be dead
| Потому что жизнь коротка, я должен умереть
|
| You heard I lost, I blew it all
| Вы слышали, что я проиграл, я все испортил
|
| Sure I don’t like him, he’s just tall
| Конечно, он мне не нравится, он просто высокий
|
| Heard I’m confused that’s why roam
| Слышал, я в замешательстве, поэтому блуждаю
|
| I’m catching feelings, never thrown
| Я ловлю чувства, никогда не бросал
|
| You heard the rumours
| Вы слышали слухи
|
| I can’t stop the rumours
| Я не могу остановить слухи
|
| I’m tired of the rumours
| Я устал от слухов
|
| So don’t care 'bout the rumours
| Так что плевать на слухи
|
| Heard I’m too cool and not your type
| Слышал, я слишком крут и не твой тип
|
| I heard I’m lazy and unkind
| Я слышал, что я ленивый и недобрый
|
| I’m complicated and I smell
| Я сложный, и я пахну
|
| I may be smart, but strange as hell
| Я может быть умен, но чертовски странен
|
| I’m hard to handle so don’t try
| Со мной трудно справиться, поэтому не пытайся
|
| Heard I’m a beau, oh yeah oh I
| Слышал, я красавчик, о да, о, я
|
| Got different men on every town
| В каждом городе есть разные мужчины
|
| Will make you cry and drag you down
| Заставит тебя плакать и потащит тебя вниз
|
| You heard the rumours
| Вы слышали слухи
|
| I can’t stop the rumours
| Я не могу остановить слухи
|
| I’m tired of the rumours
| Я устал от слухов
|
| So don’t care 'bout the rumours
| Так что плевать на слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| You heard the rumours
| Вы слышали слухи
|
| I can’t stop the rumours
| Я не могу остановить слухи
|
| So don’t care 'bout the rumours
| Так что плевать на слухи
|
| And it’s all true
| И все это правда
|
| I got no taste, I’m cold as ice
| У меня нет вкуса, я холоден как лед
|
| I’m like the devil in disguise
| Я как замаскированный дьявол
|
| My body is fake, my body is small
| Мое тело фальшивое, мое тело маленькое
|
| You heard I shrank, I don’t recall
| Вы слышали, что я сжался, я не помню
|
| They say I’m clever but reserved
| Говорят, я умный, но сдержанный
|
| I heard it all and still don’t mind
| Я все это слышал и до сих пор не возражаю
|
| If I’m mischievous and fierce
| Если я озорной и свирепый
|
| Save it for your future tears
| Сохраните это для будущих слез
|
| You heard the rumours
| Вы слышали слухи
|
| I can’t stop the rumours
| Я не могу остановить слухи
|
| I’m tired of the rumours
| Я устал от слухов
|
| So don’t care 'bout the rumours
| Так что плевать на слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| You heard the rumours
| Вы слышали слухи
|
| I can’t stop the rumours
| Я не могу остановить слухи
|
| So don’t care 'bout the rumours
| Так что плевать на слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| I’m sure you heard a lot about me
| Я уверен, что вы много слышали обо мне
|
| And all the things I do
| И все, что я делаю
|
| You heard a lot of things about me
| Вы много слышали обо мне
|
| Must tell you they are true
| Должен сказать вам, что они верны
|
| You heard the rumours
| Вы слышали слухи
|
| I can’t stop the rumours
| Я не могу остановить слухи
|
| I’m tired of the rumours
| Я устал от слухов
|
| So don’t care 'bout the rumours
| Так что плевать на слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| You heard the rumours
| Вы слышали слухи
|
| I can’t stop the rumours
| Я не могу остановить слухи
|
| So don’t care 'bout the rumours
| Так что плевать на слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| Rumours
| Слухи
|
| Rumours | Слухи |