Перевод текста песни Pense à ta carrière - Les Rita Mitsouko

Pense à ta carrière - Les Rita Mitsouko
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pense à ta carrière , исполнителя -Les Rita Mitsouko
Песня из альбома: Cool Frénésie
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:06.03.2000
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because, Six

Выберите на какой язык перевести:

Pense à ta carrière (оригинал)Подумай о своей карьере (перевод)
Tiens Salut! О, привет!
Ça va depuis la dernière fois Все в порядке с последнего раза
Qu’on s’est vu? Что мы видели?
Tu sais… j’avais pensé… Знаешь... я думал...
Comme je suis dans le métier Как будто я в деле
Les plans je les connais Планы, которые я знаю
J’ai des facilités у меня есть удобства
Pour te faire engager Чтобы вас наняли
Je pense à ta carrière Я думаю о твоей карьере
Et j’ai du flair… crois-moi И у меня есть чутье ... поверь мне
T’es mal coiffée chouchou У тебя плохие волосы, дорогая
Tu sais pas t’arranger Вы не знаете, как управлять
Un petit tailleur Маленький портной
Une coupe, une couleur… Стрижка, цвет...
Mais ouais Но да
Il faut changer tes manières Вы должны изменить свои пути
Me regarde pas avec cet air Не смотри на меня так
Tu vas voir, ça va le faire Вот увидишь, будет
Mon emblème?Моя эмблема?
No problème Без проблем
Comme t’es belle Какая ты красивая
Tu seras engagée Вы будете заниматься
Comme t’es celle Как будто ты один
Qu’ils ont tant cherchée Они так долго искали
T’es si belle les gens vont t’adorer Ты такая красивая, люди будут любить тебя
T’es si belle, si belle Ты такая красивая, такая красивая
Comme t’es belle Какая ты красивая
On ira au sommet Мы пойдем наверх
Comme t’es celle Как будто ты один
La prochaine à faire de l’or Следующий, чтобы сделать золото
T’es si belle les gens vont t’adorer Ты такая красивая, люди будут любить тебя
T’es si belle, ça va marcher Ты такая красивая, это сработает
Si tu veux m'écouter Если ты хочешь послушать меня
Les gens vont t’adorer люди будут любить тебя
Alors faut que tu parles moins fort Так что вам нужно говорить менее громко
Et surtout moins, d’accord? И особенно меньше, хорошо?
Tu parles avec les yeux Ты говоришь глазами
C’est ce qu’il y a de mieux Это то, что лучше всего
Et puis… il faut sourire chérie И тогда ... ты должен улыбаться, детка
Et pas trop rigoler И не смейтесь слишком много
Alors tu me vires tes copines Итак, вы увольняете меня своими подругами
Et ces mecs en jogging А эти ребята на пробежке
Qui n’ont pas ton standing… Кто не имеет вашего положения ...
S’il te plaît Пожалуйста
Mais d’abord Но сначала
Faudra que t’apprennes Вам придется научиться
A marcher comme une reine Ходить как королева
Comme t’es belle Какая ты красивая
Tu sera engagée Вы будете заниматься
Comme t’es celle Как будто ты один
Qu’on a tant cherchée Мы так долго искали
T’es si belle les gens vont t’adorer Ты такая красивая, люди будут любить тебя
T’es si belle, si belle Ты такая красивая, такая красивая
Comme t’es belle Какая ты красивая
On ira au sommet Мы пойдем наверх
Comme t’es celle Как будто ты один
La prochaine à faire de l’or Следующий, чтобы сделать золото
T’es si belle les gens vont t’adorer Ты такая красивая, люди будут любить тебя
T’es si belle, ça va marcher Ты такая красивая, это сработает
Je t’emmènerai au cœur Я возьму тебя в сердце
Du jet set et du fric Реактивный сет и деньги
Tu verras les vedettes Вы увидите звезды
Les acteurs je suis magique Актеры я волшебница
T’es prête? Вы готовы?
Tu cliques? Вы кликаете?
Il faut que tu aies l’air sensible Ты должен выглядеть чувствительным
Rapide à t'émouvoir Быстро переместить вас
On te dit un truc horrible Они говорят вам что-то ужасное
Hop, tu sors ton mouchoir Хоп, ты достаешь платок
Tu dis ah, c’est affreux Вы говорите, ах, это ужасно
Oh c’est épouvantable О, это ужасно
Tu ouvres tes grands yeux Вы широко открываете глаза
Et même tu sors de table И даже ты выходишь из-за стола
Faudra que tu fasses un régime Вам придется сесть на диету
Quoique déjà tu as la ligne Хотя у тебя уже есть линия
Mais pourquoi tu ricanes Но почему ты хихикаешь
Tu crois que je te vanne! Ты думаешь, я тебя разоблачаю!
Je suis belle я красивая
Et cette route И эта дорога
Où tu veux m’engager где вы хотите нанять меня
N’est pas celle не тот
Que je veux faire prendre Что я хочу взять
A ma beauté К моей красоте
Je suis belle я красивая
Je n’ai pas besoin de toi я не нуждаюсь в тебе
Pour me gérer управлять мной
Je sais quelle я знаю что
Autre vie me fait rêver Другая жизнь заставляет меня мечтать
Je suis belle я красивая
Ok ok ok Хорошо, хорошо, хорошо
Je suis belle я красивая
Bye bye Arrivederci Ciao… До свидания, Ариведерчи Чао…
Oh je m’en vais О, я ухожу
Je mets le paquet я положил пакет
Dans les espaces inexplorés В неизведанных просторах
Je fais ma trace я делаю свой след
J’y vais я пошел
Alors Так
SalutПривет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: