| Au cinquante six, sept, huit, peu importe
| В пятьдесят шесть, семь, восемь, сколько угодно
|
| De la rue X, si vous frappez à la porte
| С X Street, если вы постучите в дверь
|
| D’abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
| Сначала один стук, потом еще три, мы вас впустим
|
| Seul et parfois même accompagné
| В одиночку, а иногда и в сопровождении
|
| Une servante, sans vous dire un mot vous précède
| Слуга, не сказав тебе ни слова, идет впереди тебя
|
| Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent
| Лестницы, бесконечные коридоры следуют один за другим
|
| Décorés de bronzes baroques, d’anges dorés
| Украшен барочной бронзой, золотыми ангелами.
|
| D’Aphrodites et de Salomés
| Афродиты и Саломеи
|
| S’il est libre, dîtes que vous voulez le quarante quatre
| Если он свободен, скажи, что хочешь сорок четыре
|
| C’est la chambre qu’ils appellent ici de Cléopatre
| Это комната, которую здесь называют Клеопатрой.
|
| Dont les colonnes du lit style Roccoco
| Включая колонны кровати в стиле рококо
|
| Sont des nègres portant des flambeaux
| Негры несут факелы
|
| Entre ces esclaves nus taillês dans l'ébène
| Между этими обнаженными рабами, вырезанными из черного дерева
|
| Qui seront les témoins muets de cette scène
| Кто будет немыми свидетелями этой сцены
|
| Tandis qu’au plafond un mirroir nous réfléchit
| Пока на потолке зеркало отражает нас
|
| Lentement j’enlace Mélodie | Медленно я обнимаю Мелоди |