| i’ll be your light, your match, your burning sun,
| я буду твоим светом, твоей спичкой, твоим палящим солнцем,
|
| I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.
| Я буду яркой, в черном, что заставит тебя бежать.
|
| And we’ll feel alright, and we’ll feel alright,
| И мы будем чувствовать себя хорошо, и мы будем чувствовать себя хорошо,
|
| 'Cause we’ll work it out, yeah, we’ll work it out.
| Потому что мы это решим, да, мы это решим.
|
| I’ll be doin' this, if you had a doubt,
| Я сделаю это, если ты сомневаешься,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| I’ll be your ghost, your game, your stadium.
| Я буду твоим призраком, твоей игрой, твоим стадионом.
|
| I’ll be your fifty-thousand clapping like one.
| Я буду твоими пятьюдесятью тысячами, аплодирую, как один.
|
| And I feel alright, and I feel alright,
| И я чувствую себя хорошо, и я чувствую себя хорошо,
|
| 'Cause I worked it out, yeah, I worked it out.
| Потому что я это придумал, да, я это придумал.
|
| I’ll be doin' this, if you had a doubt,
| Я сделаю это, если ты сомневаешься,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| I got my mind made up, man, I can’t let go.
| Я принял решение, чувак, я не могу отпустить.
|
| I’m killing every second 'til it saves my soul.
| Я убиваю каждую секунду, пока она не спасет мою душу.
|
| (Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,
| (О) я буду бежать, (О) я буду бежать,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
| И разожжем огонь, и погасим,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| There’s a maniac out in front of me.
| Передо мной маньяк.
|
| Got an angel on my shoulder, and Mestopheles.
| У меня на плече ангел и Местофель.
|
| but mama raised me good, mama raised me right.
| но мама меня хорошо воспитала, мама правильно воспитала.
|
| Mama said, «Do what you want, say prayers at night,»
| Мама сказала: «Делай, что хочешь, молись на ночь».
|
| And I’m saying them, 'cause I’m so devout.
| И я говорю их, потому что я такой набожный.
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь, да.
|
| I got my mind made up, man, I can’t let go.
| Я принял решение, чувак, я не могу отпустить.
|
| I’m killing every second 'til it saves my soul.
| Я убиваю каждую секунду, пока она не спасет мою душу.
|
| (Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,
| (О) я буду бежать, (О) я буду бежать,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
| И разожжем огонь, и погасим,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| Oh, we all want the same thing.
| О, мы все хотим одного и того же.
|
| Oh, we all run for something.
| О, мы все бежим за чем-то.
|
| run for God, for fate,
| беги за богом, за судьбой,
|
| For love, for hate,
| За любовь, за ненависть,
|
| For gold, for rust,
| На золото, на ржавчину,
|
| For diamonds, for dust.
| Для бриллиантов, для пыли.
|
| I’ll be your light, your match, your burning sun,
| Я буду твоим светом, твоей спичкой, твоим палящим солнцем,
|
| I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.
| Я буду яркой, в черном, что заставит тебя бежать.
|
| I got my mind made up, man, I can’t let go.
| Я принял решение, чувак, я не могу отпустить.
|
| I’m killing every second 'til it saves my soul.
| Я убиваю каждую секунду, пока она не спасет мою душу.
|
| (Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,
| (О) я буду бежать, (О) я буду бежать,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
| И разожжем огонь, и погасим,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| I’ll be your light, your match, your burning sun,
| Я буду твоим светом, твоей спичкой, твоим палящим солнцем,
|
| I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.
| Я буду яркой, в черном, что заставит тебя бежать.
|
| And we’ll feel alright, and we’ll feel alright,
| И мы будем чувствовать себя хорошо, и мы будем чувствовать себя хорошо,
|
| 'Cause we’ll work it out, yes, we’ll work it out.
| Потому что мы это уладим, да, мы это уладим.
|
| And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
| И разожжем огонь, и погасим,
|
| 'Til the love runs out, 'til the love runs out.
| «Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
|
| 'Til the love runs out. | Пока любовь не иссякнет. |