Перевод текста песни Allo ! - Les Rita Mitsouko

Allo ! - Les Rita Mitsouko
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Allo !, исполнителя - Les Rita Mitsouko. Песня из альбома Cool Frénésie, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 06.03.2000
Лейбл звукозаписи: Because, Six
Язык песни: Английский

Allo !

(оригинал)
i’ll be your light, your match, your burning sun,
I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.
And we’ll feel alright, and we’ll feel alright,
'Cause we’ll work it out, yeah, we’ll work it out.
I’ll be doin' this, if you had a doubt,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
I’ll be your ghost, your game, your stadium.
I’ll be your fifty-thousand clapping like one.
And I feel alright, and I feel alright,
'Cause I worked it out, yeah, I worked it out.
I’ll be doin' this, if you had a doubt,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
I got my mind made up, man, I can’t let go.
I’m killing every second 'til it saves my soul.
(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
There’s a maniac out in front of me.
Got an angel on my shoulder, and Mestopheles.
but mama raised me good, mama raised me right.
Mama said, «Do what you want, say prayers at night,»
And I’m saying them, 'cause I’m so devout.
'Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah.
I got my mind made up, man, I can’t let go.
I’m killing every second 'til it saves my soul.
(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
Oh, we all want the same thing.
Oh, we all run for something.
run for God, for fate,
For love, for hate,
For gold, for rust,
For diamonds, for dust.
I’ll be your light, your match, your burning sun,
I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.
I got my mind made up, man, I can’t let go.
I’m killing every second 'til it saves my soul.
(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
I’ll be your light, your match, your burning sun,
I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.
And we’ll feel alright, and we’ll feel alright,
'Cause we’ll work it out, yes, we’ll work it out.
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
'Til the love runs out, 'til the love runs out.
'Til the love runs out.

В !

(перевод)
я буду твоим светом, твоей спичкой, твоим палящим солнцем,
Я буду яркой, в черном, что заставит тебя бежать.
И мы будем чувствовать себя хорошо, и мы будем чувствовать себя хорошо,
Потому что мы это решим, да, мы это решим.
Я сделаю это, если ты сомневаешься,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
Я буду твоим призраком, твоей игрой, твоим стадионом.
Я буду твоими пятьюдесятью тысячами, аплодирую, как один.
И я чувствую себя хорошо, и я чувствую себя хорошо,
Потому что я это придумал, да, я это придумал.
Я сделаю это, если ты сомневаешься,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
Я принял решение, чувак, я не могу отпустить.
Я убиваю каждую секунду, пока она не спасет мою душу.
(О) я буду бежать, (О) я буду бежать,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
И разожжем огонь, и погасим,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
Передо мной маньяк.
У меня на плече ангел и Местофель.
но мама меня хорошо воспитала, мама правильно воспитала.
Мама сказала: «Делай, что хочешь, молись на ночь».
И я говорю их, потому что я такой набожный.
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь, да.
Я принял решение, чувак, я не могу отпустить.
Я убиваю каждую секунду, пока она не спасет мою душу.
(О) я буду бежать, (О) я буду бежать,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
И разожжем огонь, и погасим,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
О, мы все хотим одного и того же.
О, мы все бежим за чем-то.
беги за богом, за судьбой,
За любовь, за ненависть,
На золото, на ржавчину,
Для бриллиантов, для пыли.
Я буду твоим светом, твоей спичкой, твоим палящим солнцем,
Я буду яркой, в черном, что заставит тебя бежать.
Я принял решение, чувак, я не могу отпустить.
Я убиваю каждую секунду, пока она не спасет мою душу.
(О) я буду бежать, (О) я буду бежать,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
И разожжем огонь, и погасим,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
Я буду твоим светом, твоей спичкой, твоим палящим солнцем,
Я буду яркой, в черном, что заставит тебя бежать.
И мы будем чувствовать себя хорошо, и мы будем чувствовать себя хорошо,
Потому что мы это уладим, да, мы это уладим.
И разожжем огонь, и погасим,
«Пока не иссякнет любовь, пока не иссякнет любовь.
Пока любовь не иссякнет.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Marcia Baïla 2019
Mandolino City 1988
Les histoires d'A ft. Les Rita Mitsouko 2019
C'est comme ça 2019
Singing In The Shower ft. Sparks 2019
Terminal Beauty ft. Serj Tankian 2007
Andy 2019
Le Petit Train 2019
Hip Kit ft. Russell Mael, Ginger Ringer 2019
Les Amants 1996
L'Ami Ennemi 2007
So Called Friend 2007
Stupid Anyway 1996
Les guerriers 2000
Un zéro 2000
Chères Petites 1996
Alors c'est quoi 2000
Toi & moi & elle 2000
La sorcière et l'inquisiteur 2019
Femme de moyen âge 2000

Тексты песен исполнителя: Les Rita Mitsouko