| Je l’ai vu, je m’en suis aperçu
| Я это видел, я это заметил
|
| Je l’ai compris tu ne m’aimes plus
| Я понял, ты меня больше не любишь
|
| Ne cherchons pas midi à 14 heures
| Давайте не будем искать с полудня до 2 часов дня.
|
| J’en reste las seul avec mes pleurs
| Я остаюсь наедине со своими слезами
|
| Et si de l’amour, toi tu m’as tout appris
| И если из любви, ты научил меня всему
|
| Humblement je t’en remercie
| Смиренно спасибо
|
| Et je t 'écrase sous des tonnes de questions
| И я раздавлю тебя кучей вопросов
|
| Je te déchire à coup de crayon
| Я разорву тебя карандашом
|
| C’est un cadeau empoisonné
| Это отравленный подарок
|
| Innocemment, tu me l’as laissé
| Невинно ты оставил это мне
|
| C’est étrange ne le sais-tu pas
| Это странно, разве ты не знаешь
|
| Il me déchire au même endroit
| Меня рвет в том же месте
|
| D' où m'était venue l’aventure
| Откуда взялось мое приключение?
|
| Quand tes rires étaient alors
| Когда твой смех был тогда
|
| Des pommades pour mes blessures
| Мази для моих ран
|
| Que j 'appliquais sur tout mon corps
| Которые я наносил на все тело
|
| Et je disperse le soleil
| И я рассеиваю солнце
|
| Ton souvenir m'émerveille
| Твоя память поражает меня
|
| Et je t'éclate du coin de l 'œil
| И я выталкиваю тебя краем глаза
|
| J 'aperçois au loin mon cercueil
| Я вижу свой гроб вдалеке
|
| La chanson est inutile
| Песня бесполезна
|
| Les mots sont si peu habiles
| Слова такие неуклюжие
|
| Ces refrains-là sont les pires
| Эти припевы - худшие
|
| Et je ne sais plus quoi dire
| И я не знаю, что сказать
|
| Si tu m’abandonnes ici
| Если ты оставишь меня здесь
|
| Si tu lâches à jamais ma vie
| Если ты когда-нибудь отпустишь мою жизнь
|
| Bah, ce n’est pas un problème
| Ну это не проблема
|
| C’est le malheur qui se sème
| Это несчастье сеет
|
| Ne vois tu rien d’autre encore
| Разве ты еще ничего не видишь
|
| Si ne n’est souhaiter ma mort
| Если не желать моей смерти
|
| Pour couper les ponts, c’est sûr
| Чтобы разорвать связи, это точно
|
| Faudra les réduire en sciure
| Придется перемалывать их в опилки
|
| Il faut que je crève l’abcès
| Я должен вскрыть нарыв
|
| Que je remplace ton absence
| Что я заменю твое отсутствие
|
| Mais chaque souvenir me paye
| Но каждое воспоминание платит мне
|
| Ma tête et rave ma souffrance
| Моя голова и моя боль
|
| Il n’y a pas 36 solutions
| Не существует 36 решений
|
| Pas de plus belle punition
| Нет более тонкого наказания
|
| On va tout lâcher d 'accord
| Мы позволим всему идти хорошо
|
| Pour qu’il n’y ai plus un accord
| Так что больше нет сделки
|
| Rien ne sert d’inventer plus
| Нет смысла придумывать больше
|
| Pour détruire ce qui suit
| Чтобы уничтожить то, что следует
|
| Je suis déjà plus que nu
| Я уже более чем голый
|
| Rien à cacher qu’est en vie
| Нечего скрывать, что жив
|
| Alors j’ouvre la fenêtre
| Поэтому я открываю окно
|
| Une dernière fois peut-être
| В последний раз может быть
|
| Plus rien n’est peur, tout est à rire
| Ничто больше не страх, все для смеха
|
| Alors pourquoi pas mourir
| Так почему бы не умереть
|
| Et si tes routes nous séparent
| И если ваши дороги разлучают нас
|
| Qui se souviendrait de notre histoire
| Кто бы помнил нашу историю
|
| Si je ne chantaiS cette chanson
| Если бы я не пел эту песню
|
| Pour toi petite fille… qu'échangent les sons? | Для тебя, маленькая девочка... чем обмениваются звуки? |