| On a vécu sans histoires
| Мы жили без историй
|
| Nous, femmes peuple du moment
| Мы, женщины, люди момента
|
| Portons en nous, par hasard
| Мы носим в себе случайно
|
| Le portrait d’un drôle de tourment
| Портрет смешной муки
|
| Si votre dieu nous a fait sans âme
| Если твой бог сделал нас бездушными
|
| Qu’il serait fort cruel mes enfants
| Как жестоко было бы моим детям
|
| De brandir contre nous la lame
| Размахивать лезвием против нас
|
| De votre religion de perdants
| Из вашей религии неудачников
|
| Ô femmes de tous pays
| О женщины всех земель
|
| C’est pour vous que cette chanson
| Эта песня для тебя
|
| Humblement fut écrite
| Смиренно было написано
|
| Par un homme, triste situation
| По мужчине, печальная ситуация
|
| Honte sur moi, la honte de leur route
| Позор мне, позор на их пути
|
| Tous ces mauvais bougres aigris
| Все эти горькие плохие жуки
|
| Qui jamais, non jamais, ne doutent
| Кто никогда, никогда не сомневался
|
| Que Dieu puisse être une femme aussi !
| Да будет Бог и женщиной!
|
| Qu’ont-ils donc à se méprendre
| Что они должны неправильно понять
|
| Qu’ont-ils donc à lire de travers
| Что они должны прочитать
|
| Ces fous fanas prêts à se pendre
| Эти сумасшедшие фанатики готовы повеситься
|
| Pour la volonté d’une prière
| По воле молитвы
|
| Il me semble très difficile
| мне кажется очень сложно
|
| D’imaginer un seul instant
| Представить на мгновение
|
| Que tous ces milliers d’imbéciles
| Что все эти тысячи дураков
|
| Naissent de votre corps si charmant
| Рождаются из твоего тела так очаровательно
|
| Petite fille d’Algérie
| Маленькая девочка из Алжира
|
| Belle femme d’Arménie
| Красивая женщина из Армении
|
| Je me veux de votre pays
| Я хочу из твоей страны
|
| Je me veux de votre sexe aussi
| Я тоже хочу твоего секса
|
| J’aimerais dans la rue tout comme vous
| Я бы любил на улице так же, как ты
|
| Descendre défier les plus fous
| Спускаюсь, чтобы бросить вызов самым сумасшедшим
|
| Les musulmans, juifs ou chrétiens
| Мусульмане, евреи или христиане
|
| Intégristes du petit matin
| Фундаменталисты раннего утра
|
| Messieurs, pardonnez-moi
| Господа, простите меня
|
| J’essaie d'être le plus sincère
| Я стараюсь быть максимально искренним
|
| Savez-vous que si ma foi
| Знаете ли вы, что если моя вера
|
| Un jour vécut, ce fut pour ma mère
| Один день жил, это было для моей матери
|
| Moi jamais je ne suis certain
| я никогда не уверен
|
| Et je doute pour le moindre refrain
| И я сомневаюсь в малейшем припеве
|
| Je ne prône aucun message
| я не поддерживаю никаких сообщений
|
| Juste un conseil sans faux héritage
| Просто совет без ложного наследования
|
| Qu’un jour vos maudites religions
| Что однажды ваши проклятые религии
|
| Admettent sans fausses intentions
| Признаться без ложных намерений
|
| Qu’il n’y a de plus beau pays
| Что нет страны прекраснее
|
| Que celui qui leur est interdit
| Чем тот, кто им запрещен
|
| Qu’une femme vaut bien plus qu’un homme
| Что женщина стоит гораздо больше, чем мужчина
|
| Qu’une femme vaut bien mieux que ça
| Что женщина намного лучше, чем это
|
| Que même leur chagrin monotone
| Что даже их однообразное горе
|
| Est plus noble que vos combats
| Благороднее ваших боев
|
| Qu’une femme vaut bien plus, en somme
| Что женщина стоит намного больше, короче
|
| Que les hommes qui se battent ici, là
| Что мужчины, которые сражаются здесь, там
|
| Et que leur chagrin pour les hommes
| И их горе для мужчин
|
| Me fait aimer les femmes ici-bas | Заставляет меня любить женщин здесь |