Перевод текста песни Pas bien - Les Ogres De Barback

Pas bien - Les Ogres De Barback
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pas bien, исполнителя - Les Ogres De Barback. Песня из альбома Du simple au néant, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 03.04.2007
Лейбл звукозаписи: Irfan (le label)
Язык песни: Французский

Pas bien

(оригинал)
Oh !
c’matin, j’ai croisé ton frère
Y m’a dit que pour lui, ça allait vraiment pas bien
Que sa vie était un enfer
Et qu’il aimerait bien n’plus en être là demain
Oh, il faut qu’on lui cause
Tu pourrais p’t-être l’appeler pour lui dire qu’tu l’aimes
Que la vie est injuste, qu’elle n’est pas toute rose
Mais qu’on veut pas le voir tout nu couvert de chrisanthèmes
C’est ce matin, j’ai croisé ton frère
Il m’a dit qu’il en pouvait plus du chagrin
Ces idées n'étaient plus très claires
Et qu’il aurait bien quand même aimer croiser quelqu’un
C’est sûr depuis qu’les années tracent
Y’en a qui sont restés sur le bord du chemin
Et c’est pas facile d’les regarder en face
Quand t’as plus l’temps ni le cœur de leur tendre la main
Et dire que ton sacré frère, celui qui nous mettait des claques quand on était
gamins
Sûr que dans l’quartier c'était un grand frère
On était fier quand on l’croisait et tout l’monde l’aimait bien
Oh faut qu’on fasse quelque chose
On n’peut pas le laisser seul et puis si on n’fait rien
C’est pas dit demain qu’ses paupières soient clauses
Mais on sait jamais tu connais ton frangin
C’est ce matin, y m’a dit ton frère
Que sa vie n’valait le coup que d'être vomi
Que l’bonheur c’est quand on espère
Et qu’lui n’attendait plus rien depuis une décennie
Et que puisque c’est ici l’enfer
Lui s’prendrait bien un ticket pour l’paradis
Et gratuit en prime, il veut pas s’en faire
Allez viens !
j’ai peur qu’il soit déjà parti
C’est ce matin j’ai croisé ton frère
Il m’a dit qu’il en voulait plein à la vie
Que son cœur était un grand désert
Qu’dedans y’avait plus rien
Qu’il avait tout donné et qu’elle avait tout pris !
«Bruder, mein Bruder
Ohne dich wär' ich wohl niemals hier
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir.»
Bruder, mein Bruder
Ohne dich wär' ich wohl niemals hier
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir
(Frère, oh mon frère !
Toi qui fais que je suis ici
Toi qui m’avais dit de ne jamais me taire
Toi qui m’as appris la vie.)
«Il y a des idées qui vous traversent l’esprit comme des hérissons traversent
la route.
Sans raison.
Le plus souvent écrabouillées par le gros camion du
comme il faut.
Mais pas toutes.
Certaines survivent, persistent, et saignent.
Et dansent.
La dissidence danse.»

Неважно

(перевод)
Ой !
сегодня утром я столкнулся с твоим братом
Он сказал мне, что для него это действительно не очень хорошо
Что ее жизнь была адом
И что он хотел бы уйти завтра
О, мы должны поговорить с ним
Может быть, ты мог бы позвонить ей и сказать, что любишь ее
Что жизнь несправедлива, что не все так радужно
Но мы не хотим видеть его голым, покрытым хризантемами.
Сегодня утром я столкнулся с твоим братом
Он сказал мне, что больше не может терпеть горе
Эти идеи были уже не очень ясны
И что он все еще хотел бы встретиться с кем-то
Это точно с годами
Некоторые остались на обочине дороги
И не легко смотреть им в лицо
Когда у тебя нет ни времени, ни сердца, чтобы достучаться до них
И скажи, что твой проклятый брат, тот, кто дал нам пощечину, когда мы были
Дети
Конечно, по соседству это был старший брат
Мы были горды, когда увидели его, и он всем понравился
О, мы должны что-то сделать
Мы не можем оставить его в покое, и тогда, если мы ничего не сделаем
Завтра не сказано, что его веки - статьи
Но ты никогда не знаешь, что знаешь своего брата
Сегодня утром твой брат сказал мне
Что его жизнь стоила только того, чтобы ее вырвало
Это счастье, когда ты надеешься
И что он ничего не ожидал в течение десятилетия
И так как это ад
Он возьмет билет в рай
И бесплатно в качестве бонуса, он не хочет волноваться
Давай!
Боюсь, он уже ушел
Сегодня утром я столкнулся с твоим братом
Он сказал мне, что хочет многого от жизни
Что ее сердце было великой пустыней
Что внутри ничего не осталось
Что он все отдал, а она все забрала!
«Брудер, мой брудер
Ohne dich wär' ich wohl niemals вчера
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir».
Брудер, мой Брудер
Ohne dich wär' ich wohl niemals вчера
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir
(Брат, о мой брат!
Ты, кто заставляет меня здесь
Ты, кто сказал мне никогда не затыкаться
Ты, который научил меня жизни.)
«Есть идеи, которые приходят вам в голову, как ежи.
дорога.
Без причины.
Чаще всего раздавливается большим грузовиком
должным образом.
Но не все.
Некоторые выживают, упорствуют и истекают кровью.
И танцевать.
Несогласные танцы».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Amarisi amari ft. Csokolom, Gavrish Borki 2014
Fillette, le bonheur c'est toujours pour demain ft. Les Ogres De Barback 2017
Jojo ft. Les Hurlements d'Léo 2000
Au café du canal ft. Les Ogres De Barback, Magyd Cherfi, Didier Wampas 2017
Grand-mère ft. Les Hurlements d'Léo 2000
Vous m'emmerdez! 2016
Le contraire de tout 2013
Papiyouchka-Polka ft. 17 Hippies 2013
Le p'tit Nicolas 2013
Les arbres malades ft. Polo 2013
Même pas mal 2009
Rue mazarine 2005
Les voyageurs 2005
Salut à toi 2005
Petite société 2005
Vieux 2007
Salut à vous 2005
Angélique 2005
Solène de Grenoble 2005
Touche pas à mon école 2013

Тексты песен исполнителя: Les Ogres De Barback