Перевод текста песни Pas bien - Les Ogres De Barback

Pas bien - Les Ogres De Barback
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pas bien , исполнителя -Les Ogres De Barback
Песня из альбома: Du simple au néant
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:03.04.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Irfan (le label)

Выберите на какой язык перевести:

Pas bien (оригинал)Неважно (перевод)
Oh !Ой !
c’matin, j’ai croisé ton frère сегодня утром я столкнулся с твоим братом
Y m’a dit que pour lui, ça allait vraiment pas bien Он сказал мне, что для него это действительно не очень хорошо
Que sa vie était un enfer Что ее жизнь была адом
Et qu’il aimerait bien n’plus en être là demain И что он хотел бы уйти завтра
Oh, il faut qu’on lui cause О, мы должны поговорить с ним
Tu pourrais p’t-être l’appeler pour lui dire qu’tu l’aimes Может быть, ты мог бы позвонить ей и сказать, что любишь ее
Que la vie est injuste, qu’elle n’est pas toute rose Что жизнь несправедлива, что не все так радужно
Mais qu’on veut pas le voir tout nu couvert de chrisanthèmes Но мы не хотим видеть его голым, покрытым хризантемами.
C’est ce matin, j’ai croisé ton frère Сегодня утром я столкнулся с твоим братом
Il m’a dit qu’il en pouvait plus du chagrin Он сказал мне, что больше не может терпеть горе
Ces idées n'étaient plus très claires Эти идеи были уже не очень ясны
Et qu’il aurait bien quand même aimer croiser quelqu’un И что он все еще хотел бы встретиться с кем-то
C’est sûr depuis qu’les années tracent Это точно с годами
Y’en a qui sont restés sur le bord du chemin Некоторые остались на обочине дороги
Et c’est pas facile d’les regarder en face И не легко смотреть им в лицо
Quand t’as plus l’temps ni le cœur de leur tendre la main Когда у тебя нет ни времени, ни сердца, чтобы достучаться до них
Et dire que ton sacré frère, celui qui nous mettait des claques quand on était И скажи, что твой проклятый брат, тот, кто дал нам пощечину, когда мы были
gamins Дети
Sûr que dans l’quartier c'était un grand frère Конечно, по соседству это был старший брат
On était fier quand on l’croisait et tout l’monde l’aimait bien Мы были горды, когда увидели его, и он всем понравился
Oh faut qu’on fasse quelque chose О, мы должны что-то сделать
On n’peut pas le laisser seul et puis si on n’fait rien Мы не можем оставить его в покое, и тогда, если мы ничего не сделаем
C’est pas dit demain qu’ses paupières soient clauses Завтра не сказано, что его веки - статьи
Mais on sait jamais tu connais ton frangin Но ты никогда не знаешь, что знаешь своего брата
C’est ce matin, y m’a dit ton frère Сегодня утром твой брат сказал мне
Que sa vie n’valait le coup que d'être vomi Что его жизнь стоила только того, чтобы ее вырвало
Que l’bonheur c’est quand on espère Это счастье, когда ты надеешься
Et qu’lui n’attendait plus rien depuis une décennie И что он ничего не ожидал в течение десятилетия
Et que puisque c’est ici l’enfer И так как это ад
Lui s’prendrait bien un ticket pour l’paradis Он возьмет билет в рай
Et gratuit en prime, il veut pas s’en faire И бесплатно в качестве бонуса, он не хочет волноваться
Allez viens !Давай!
j’ai peur qu’il soit déjà parti Боюсь, он уже ушел
C’est ce matin j’ai croisé ton frère Сегодня утром я столкнулся с твоим братом
Il m’a dit qu’il en voulait plein à la vie Он сказал мне, что хочет многого от жизни
Que son cœur était un grand désert Что ее сердце было великой пустыней
Qu’dedans y’avait plus rien Что внутри ничего не осталось
Qu’il avait tout donné et qu’elle avait tout pris ! Что он все отдал, а она все забрала!
«Bruder, mein Bruder «Брудер, мой брудер
Ohne dich wär' ich wohl niemals hier Ohne dich wär' ich wohl niemals вчера
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir.» … leben gelernt habe ich von dir».
Bruder, mein Bruder Брудер, мой Брудер
Ohne dich wär' ich wohl niemals hier Ohne dich wär' ich wohl niemals вчера
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir … leben gelernt habe ich von dir
(Frère, oh mon frère ! (Брат, о мой брат!
Toi qui fais que je suis ici Ты, кто заставляет меня здесь
Toi qui m’avais dit de ne jamais me taire Ты, кто сказал мне никогда не затыкаться
Toi qui m’as appris la vie.) Ты, который научил меня жизни.)
«Il y a des idées qui vous traversent l’esprit comme des hérissons traversent «Есть идеи, которые приходят вам в голову, как ежи.
la route.дорога.
Sans raison.Без причины.
Le plus souvent écrabouillées par le gros camion du Чаще всего раздавливается большим грузовиком
comme il faut.должным образом.
Mais pas toutes.Но не все.
Certaines survivent, persistent, et saignent. Некоторые выживают, упорствуют и истекают кровью.
Et dansent.И танцевать.
La dissidence danse.»Несогласные танцы».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: