| On s’est levé tôt ce matin
| Мы встали рано утром
|
| Puis tu m’as pris par les épaules
| Тогда ты взял меня за плечи
|
| Les gens dans leur barbe ont souri
| Люди в бородах улыбались
|
| Pour ne pas être surpris
| не удивляться
|
| Car ils savent bien qu’nous n’auront pas de mômes, Jérome
| Потому что они прекрасно знают, что у нас не будет детей, Жером.
|
| Puis ils nous ont jugé de haut
| Тогда они судили нас сверху
|
| Cela ne nous fait même plus mal
| Это даже больше не причиняет нам боли
|
| S’il fallait répondre illico
| Если бы вы должны были ответить немедленно
|
| La vie deviendrait infernale
| Жизнь станет адом
|
| Pour tout ceux qui n’auront pas de mômes, Jérome
| Для всех тех, у кого не будет детей, Джером
|
| Nous qui refusons les ghettos
| Мы, отказывающиеся от гетто
|
| De ceux qui pour être à la page
| Из тех, кто быть в курсе
|
| S’enfermeront un peu idiots
| Закроют себя немного глупо
|
| Dans leur quartier comme des cages
| В их районе, как клетки
|
| Faites pour ceux qui n’auront pas de môme, Jérome
| Сделано для тех, у кого не будет детей, Жером.
|
| Moi qui ne trouve rien à dire
| Я, который не может найти что сказать
|
| A juger ou à compromettre
| Судить или идти на компромисс
|
| Comment trouvent-il tant à rire
| Как они находят так много, чтобы смеяться
|
| A se moquer et à se permettre
| Издеваться и позволять
|
| Des mots pour ceux qui n’auront pas de môme, Jérome
| Слова для тех, у кого не будет ребенка, Жером
|
| Et puis un jour nous partirons
| И однажды мы уйдем
|
| Dans un transport original
| В оригинальном транспорте
|
| A voile ou a vapeur au fond
| Под парусом или под паром
|
| De cet humour un peu bancal
| Из этого несколько шаткого юмора
|
| Surtout ceux qui n’auront pas de môme, Jérome
| Особенно тем, у кого не будет детей, Жером.
|
| On prendra le chemin bizarre
| Мы пойдем по странной дороге
|
| Celui de l’ignorance humaine
| Это человеческое невежество
|
| Loin de tout ces cons sans histoire
| Вдали от всех этих идиотов без истории
|
| Que cultivent pourtant la haine
| Это еще культивировать ненависть
|
| Contre tout ceux qui n’auront pas de môme, Jérome
| Против всех тех, у кого не будет детей, Жером
|
| Et puis un jour nous partirons
| И однажды мы уйдем
|
| Dans un Univers incroyable
| В невероятной Вселенной
|
| Et des millions d’enfants riront
| И миллионы детей будут смеяться
|
| De ne pas croire cette fable
| Не верить этой басне
|
| L’histoire de ceux qui n’auront pas de môme, Jérome
| История тех, у кого не будет ребенка, Джером
|
| On prendra le chemin étrange
| Мы пойдем странным путем
|
| De notre vie un peu minable
| Из нашей вшивой жизни
|
| De ceux qui vivent loin des anges
| Из тех, кто живет далеко от ангелов
|
| Abandonnés des Dieux louables
| Покинутый похвальными богами
|
| De tout ceux qui n’auront pas de môme, Jérome
| Из всех, у кого не будет ребенка, Джером
|
| Et puis un jour nous partirons
| И однажды мы уйдем
|
| Dans un Univers incroyable
| В невероятной Вселенной
|
| Et ces millions d’enfant feront
| И эти миллионы детей будут
|
| Un vacarme de tous les diables
| Шум всех дьяволов
|
| Et cette fois ils seront nos mômes, Jérome
| И на этот раз они будут нашими детьми, Джером.
|
| On aimera tôt ce matin
| Мы будем любить рано утром
|
| Et la vie nous portera drôle
| И жизнь принесет нам веселье
|
| Une ribambelle de gamins
| Куча детей
|
| De marmots se tenant la main
| Братьев, держащихся за руки
|
| Et cette fois ils seront nos mômes
| И на этот раз они будут нашими детьми
|
| Jérome | Джером |