Перевод текста песни Je n'suis pas courageux - Les Ogres De Barback

Je n'suis pas courageux - Les Ogres De Barback
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je n'suis pas courageux , исполнителя -Les Ogres De Barback
Песня из альбома: Comment je suis devenu voyageur
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:13.03.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Irfan

Выберите на какой язык перевести:

Je n'suis pas courageux (оригинал)Я не храбрый (перевод)
Je N’suis Pas Courageux by Les Ogres De Barback Я не смелый автора Les Ogres De Barback
Parole de Je N’suis Pas Courageux: Текст песни Я не смелый:
Je n’suis pas courageux я не смелый
Pourtant, je n’ai pas peur Но я не боюсь
Mais je ne baisse pas Но я не спускаюсь
Ni mes yeux Ни мои глаза
Ni ma tête Ни моя голова
Ni mes mains Ни мои руки
Et mes mots И мои слова
Sont mes armes мое оружие
Pour bâtir Строить
La vie dans cette vie Жизнь в этой жизни
Où je ne suis qu’un fou где я просто дурак
Parmi les autres fous Среди других дураков
Je n’ai pas d’ambition у меня нет амбиций
Mais je ne lâche rien Но я не сдаюсь
J’ai dans ma certitude я уверен
Accrochée à mes doutes Держусь за мои сомнения
Que le temps qu’il me reste Что время, которое я оставил
À vivre est indécis Жить не решил
Puisque s’il s’entête Потому что, если он будет упорствовать
Pour mon corps, il s’arrête Для моего тела это останавливается
Et pour mon âme aussi И для моей души тоже
Mes mots eux resteront Мои слова останутся
Pour bercer tous les jours Качать каждый день
Ceux qui s’embrasseront Те, кто будет целовать
Du côté de l’amour На стороне любви
De principes n’ai pas Принципов нет
Par principe et j’observe Принципиально и я соблюдаю
Par une règle stricte По строгому правилу
Qu’il n’est pas nécessaire Что не надо
De voir tous les jours Видеть каждый день
D’entendre chaque nuit Чтобы слышать каждую ночь
De penser chaque instant Думать каждое мгновение
Mes mots sont inutiles Мои слова бесполезны
Je m’aperçois enfant я вижу себя ребенком
Lorsqu’au loin ils s'égarent Когда на расстоянии они сбиваются с пути
Promenés par le vent… Унесло ветром...
Je ne loue pas l’amour Я не сдаю любовь
Je suis un infidèle я неверный
Je ne te promets rien я тебе ничего не обещаю
Ni mon cœur et mes ailes Ни мое сердце, ни мои крылья
Sont volages непостоянны
Elles vont d’un mot à l’autre Они переходят от одного слова к другому
Pourtant… quand je me vois crever Тем не менее ... когда я вижу, что умираю
C’est tout auprès de toi Это все о вас
N'écoute pas ces mots Не слушайте эти слова
Ce sont mes imbéciles они мои дураки
Je garde la surprise я продолжаю удивляться
Perdu dans l'éphémère Потерянный в эфемерном
Face à ces fins promises Столкнувшись с этими обещанными концами
Accepte le mystère Примите тайну
Je n’ai pas mon orgueil у меня нет гордости
Mais je ne suis pas fier Но я не горжусь
J’ai les mains vers le ciel у меня руки к небу
Et les deux pieds sur terre И обе ноги на земле
Je n’attends rien des dieux Я ничего не жду от богов
Brûlant mes propres ailes Сжигание собственных крыльев
Egoïste serein безмятежный эгоистичный
Pensant que le passage Думая, что проход
Sur Terre est sûrement На Земле наверняка
Pour un temps étonné Какое-то время поражен
Je profite pas sage я не пользуюсь
De plaisirs éternels Вечные удовольствия
De petits mots de rien Маленькие слова ни о чем
Démon, rien que des mots Демон, ничего, кроме слов
Rien que du bien Ничего, кроме хорошего
Sans approcher la haine Не приближаясь к ненависти
Je peux vivre en colère я могу жить в гневе
Je peux me battre nu я могу драться голышом
Pour le bout d’une idée Для кончика идеи
N’ayant plus cours, à court Больше не работает, заканчивается
Au bout d’une autre année Еще через год
Car j’ai le cœur qui saigne Потому что мое сердце истекает кровью
Je ne suis pas courageux я не смелый
Les idées en travers Идеи через
Aussi j’aime la vie Также я люблю жизнь
J’avale les kilomètres Я проглатываю километры
Sans dieu sans vis-à-vis Без бога без визави
Sans idole et sans maître Без кумира и без мастера
C’est dans ma prétention это в моем заявлении
Noyée d’humilité Утонувший в смирении
Je ne suis pas différent я ничем не отличаюсь
Juste envie d'être un autre Просто хочу быть кем-то другим
Un autre qui finit tout seul Другой, который заканчивается сам по себе
Ouais !Ага !
Parce que finir tout seul… tout seul comme un chien Потому что в конечном итоге в полном одиночестве ... в полном одиночестве, как собака
Comme un chien seul, paumé et sous un pont Как одинокая собака, потерянная и под мостом
C’est la certitude que, lorsqu’ils seront plein Это уверенность в том, что когда они полны
Et qu’ils diront tous oui И все они скажут да
Moi, je serai tout seul… Я буду совсем один...
Et je répondrai non !А я отвечу нет!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: