Перевод текста песни Il ne restera rien - Les Ogres De Barback

Il ne restera rien - Les Ogres De Barback
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il ne restera rien , исполнителя -Les Ogres De Barback
Песня из альбома: Du simple au néant
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:03.04.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Irfan (le label)

Выберите на какой язык перевести:

Il ne restera rien (оригинал)Ничего не останется (перевод)
Il ne restera rien Ничего не останется
Tous est vécu en vain Все прожито напрасно
Vous pouvez partir tard вы можете выехать поздно
Ou bien mourir demain Или умереть завтра
Vous pouvez boire de l’eau Вы можете пить воду
Vous pouvez boire du vin Вы можете пить вино
La vie est ainsi faites Жизнь такая
Et lorsque tous s’arrête И когда все останавливается
Plus rien de nos bazars Ничего не осталось от наших базаров
Plus rien de nos conquêtes Ни одно из наших завоеваний
Plus rien des idéos Нет больше идей
Plus rien des idées bêtes Нет больше глупых идей
Pas plus que de trésors Не более чем сокровища
Plus rien de notre corp Ничего не осталось от нашего тела
Ni haine ni regard Ни ненавидеть, ни смотреть
Ni regrets ni remords Никаких сожалений или раскаяния
Que l’on soit mort idiot Что мы умерли глупо
Intelligent ou fort Умный или сильный
Plus une trace de vous Нет больше следов от вас
Millionnaires ou sans sous Миллионеры или нищие
Le blabla les dollars Разговоры о долларах
La couleur ou le gout Цвет или вкус
Disparaitrons si tôt Давай исчезнем так скоро
Quand disparaitra tous Когда все исчезнет
Sans raison sans morale Без разума без морали
Ni le bien ni le mal Ни хорошо, ни плохо
Le néant le trou noir ничто черная дыра
Il ne restera que dalle Ничего не останется
Si le rien est un sot Если ничего не дурак
Le tout est son égal Целое равно
Même si l’on a tous vu Хотя мы все видели
Même si l’on a rien su Даже если бы мы не знали
Si l’on a voulut croire Если бы кто-то хотел верить
Craignant d'être déçu Боюсь быть разочарованным
Si l’on a cru le beau Если верить прекрасному
Ou si on a rien cru Или если бы мы ничему не верили
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Et ne prend pas ma main И не бери меня за руку
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
On peut partir demain Мы можем уехать завтра
On implore le soleil Мы жаждем солнца
Et pour lui c’est pareil И для него это то же самое
Ça peut faire des milliards Это могут быть миллиарды
D’années qu’il s'émerveille Годы, которыми он восхищается
Pour lui aussi banco Для него тоже банко
Le jour la mise en veille День ожидания
Puis on cri à la lune Тогда мы взываем к луне
Elle ne nous répond qu’une Она отвечает нам только один раз
Explication barbare Варварское объяснение
Nous savons que chacune Мы знаем, что каждый
Ou chacun sans cadeaux Или каждый без подарков
Va vivre pour des prunes Иди живи ради слив
Si j’ai grandit sans foi Если бы я вырос без веры
Si j’ai vécut sans loi Если бы я жил без закона
SI je garde l’espoir ЕСЛИ я сохраняю надежду
De finir avec toi Чтобы закончить с тобой
Mon rêve un jour se clôt Моя мечта однажды заканчивается
Tous se terre, tous s’en va Все идут вниз, все идут
On fait voeux d’abstinence Мы даем обет воздержания
Ou se nourrit d’outrance Или питается избытком
On vit dans le hazard Мы живем шансом
On prévoit tout d’avance Мы планируем заранее
On est froid on est chaud нам холодно нам жарко
On a peur on confiance Мы боимся, мы доверяем
On passe des années Мы проводим годы
À se chercher paumés Выглядит потерянным
On se sort du brouilard Мы выходим из тумана
On se voit entouré Мы видим себя окруженными
On comprend le coeur gros Мы понимаем с тяжелым сердцем
Que tous vas s’oublier Что все забудется
Puis le temps d’un sourire Тогда время для улыбки
On aperçois le pire Мы видим худшее
Celui qui sans égard Тот, кто без оглядки
Nous emmènes à viellir Возьми нас, чтобы состариться
C’est le temps d’un sanglot Пришло время всхлипнуть
C’est le temps d’en finir Пришло время положить этому конец
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Et ne prend pas ma main И не бери меня за руку
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
On peut mourir demain Мы можем умереть завтра
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Et ne prend pas mes mains И не бери меня за руки
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
Il ne restera rien Ничего не останется
On va crever demain Мы умрем завтра
ET un jour tous finis И в один прекрасный день все закончилось
Même l’infini s’enfuie Даже бесконечность убегает
On vis ici on part ailleurs Мы живем здесь, мы идем куда-то еще
On s’en soucit Мы заботимся
On a vrai on a faux мы правы мы ошибаемся
On l’admet puis on rit Мы признаем это, а потом смеемся
Il ne restera rien Ничего не останется
Si vous écoutez bien Если вы хорошо слушаете
Ces messieurs dames l’histoire Эти господа история
C’est en tous cas la fin В любом случае, это конец
D’une chanson dont bientôt Из песни, о которой вскоре
Il ne restera rien Ничего не останется
(Merci à Cactus pour cettes paroles)(Спасибо Cactus за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: