| C’est la lettre de la femme du guerrier
| Это письмо от жены воина
|
| Elle est venue par hasard dans mon courrier
| Она пришла случайно в мою почту
|
| Elle raconte la triste et dure vérité
| Она говорит грустную суровую правду
|
| D’une femme qui ne veut rien gâcher
| О женщине, которая не хочет ничего терять
|
| «Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
| «Любовь моя, не пиши мне, если ты заключенный
|
| Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
| Если ты заключенный, если ты заключенный
|
| Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
| Любовь моя, не возвращайся после этого лета
|
| Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié
| Я забуду тебя, я забуду тебя
|
| Que la vie continue, que la chance soit avec toi
| Пусть жизнь продолжается, удача с тобой
|
| Moi, mon corps nu ne connaît que toi
| Я, мое обнаженное тело знает только тебя
|
| Mais la vie est si courte et la guerre si cruelle
| Но жизнь так коротка, а война так жестока
|
| Si l’on m’offre une autre route, je partirai avec elle
| Если мне предложат другой маршрут, я пойду по нему.
|
| Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
| Любовь моя, не пиши мне, если ты заключенный
|
| Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
| Если ты заключенный, если ты заключенный
|
| Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
| Любовь моя, не возвращайся после этого лета
|
| Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié
| Я забуду тебя, я забуду тебя
|
| Et l’unique enfant que j’ai eu de toi
| И единственный ребенок, который у меня был от тебя
|
| Grandit avec le vent du combat
| Растет с ветром битвы
|
| Mais il arrive des fois, que je meure si je mens
| Но иногда я умираю, если лгу
|
| Qu’il arrive-t-en pleurant, criant qu’il a tout oublié de toi
| Он приходит в слезах, крича, что забыл о тебе
|
| Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
| Любовь моя, не пиши мне, если ты заключенный
|
| Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
| Если ты заключенный, если ты заключенный
|
| Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
| Любовь моя, не возвращайся после этого лета
|
| Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié
| Я забуду тебя, я забуду тебя
|
| Et toutes ces années, à me mordre les doigts
| И все эти годы, кусая пальцы
|
| Sont des années gâchées mais pour toi
| Впустую годы, но для вас
|
| Je t’avais déclaré que je ferais n’importe quoi
| Я сказал тебе, что сделаю все, что угодно
|
| Mais la foi disparaît, c’est l’ennui qui la noie
| Но вера исчезает, ее топит скука.
|
| Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
| Любовь моя, не пиши мне, если ты заключенный
|
| Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
| Если ты заключенный, если ты заключенный
|
| Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
| Любовь моя, не возвращайся после этого лета
|
| Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié. | Я забуду тебя, я забуду тебя. |
| "
| "
|
| C’est la lettre de la femme du guerrier
| Это письмо от жены воина
|
| Elle est venue par hasard dans mon courrier
| Она пришла случайно в мою почту
|
| Elle raconte la triste et dure vérité
| Она говорит грустную суровую правду
|
| D’une femme qui ne veut rien gâcher
| О женщине, которая не хочет ничего терять
|
| «Et les fleurs du printemps vont déjà s’annoncer
| "И цветы весны уже заявят о себе
|
| Voilà déjà si longtemps qu’j’n’en ai plus profité
| Прошло так много времени с тех пор, как я воспользовался этим
|
| Je finis, m’effondrant, ce sinistre papier. | Я заканчиваю, рассыпаясь, эту мрачную бумагу. |
| «C'est le maudit chant de la femme du guerrier
| «Это проклятая песня жены воина
|
| «Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
| «Любовь моя, не пиши мне, если ты заключенный
|
| Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
| Если ты заключенный, если ты заключенный
|
| Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
| Любовь моя, не возвращайся после этого лета
|
| Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié. | Я забуду тебя, я забуду тебя. |
| » | » |