| Parole de Entre Tes Saints:
| Слово между вашими святыми:
|
| L’attraction terrestre, quelle belle invention !
| Притяжение земли, какое великое изобретение!
|
| Quand tes gorges soutiennent d'énormes potirons
| Когда твои глотки поддерживают огромные тыквы
|
| Quand tu te penches, on croit les voir tomber
| Когда вы наклоняетесь, кажется, что они падают
|
| Là d’où je suis, j’y vois une vallée
| Откуда я, я вижу долину
|
| Entre tes deux seins, moi, je m’imagine
| Между твоими двумя грудями я представляю себя
|
| Enfin pouvoir y planter mon épine
| Наконец-то смогу посадить туда свой шип
|
| Avec l’air de celui qui n’y touche
| С воздухом того, кто его не касается
|
| Pas venir aussi piquer ta bouche
| Не приходи слишком тыкать в рот
|
| À cet instant précis, pour la première fois, je prie
| Именно в этот момент я впервые молюсь
|
| Je souffle de plaisir: «Attends, ce n’est pas fini ! | Я вздыхаю от удовольствия: "Подожди, это еще не конец! |
| «Si mes deux mains musiciennes t’estiment
| «Если мои две музыкальные руки уважают тебя
|
| C’est pour découvrir d’autres sons, d’autres rimes
| Это открытие других звуков, других рифм
|
| Des terres vierges pour les conquérir
| Целинные земли, чтобы завоевать их
|
| En prenant tout le soin de tes désirs
| Заботясь о своих желаниях
|
| En colon pacifiste, elles progressent
| Как поселенец-пацифист, они прогрессируют
|
| Pour découvrir ton corps de caresses
| Чтобы открыть свое тело ласки
|
| Rien ne sert de presser, il faut lentement cueillir
| Нет смысла торопиться, нужно выбирать медленно
|
| Le fruit de nos péchés se consomme sans mot dire
| Плод наших грехов потребляется без слов
|
| L’attraction nous impose ses principes
| Притяжение навязывает нам свои принципы
|
| Nos deux cœurs tanguent et nos deux mains s’agrippent
| Наши два сердца качаются, и наши руки сжимаются
|
| En silence, réunissant nos bouches
| В тишине смыкаем губы
|
| Tu le comprends, c’est l’amour qui fait mouche
| Вы понимаете, это любовь, которая попадает в цель
|
| Au diable le pardon de nos offenses
| К черту прощение наших прегрешений
|
| Basculant tendrement vers l’insouciance
| Нежно наклоняясь к небрежности
|
| Nos corps tour à tour se renversent et s’imbriquent
| Наши тела попеременно переворачиваются и переплетаются
|
| C’est l’attraction toujours qui exerce sa logique
| Это притяжение всегда реализует свою логику
|
| Je rêve et la situation bascule
| Я мечтаю, и ситуация меняется
|
| J’avance à cour, à jardin tu recules
| Я иду в суд, в сад ты отступаешь
|
| Que s’ouvrent à nous grandes les portes folles
| Что сумасшедшие двери широко открыты для нас
|
| De l’amour fou quand la pudeur s’envole
| Безумная любовь, когда скромность улетает
|
| Que nos regards complices disent oui
| Что наши причастные взгляды говорят «да».
|
| De jouir autant qu’il nous sera permis
| Наслаждаться столько, сколько нам будет позволено
|
| Je ne connais pas l’origine d’autant de franc-parler
| Я не знаю происхождения такой откровенности
|
| De cette chanson coquine, j’avoue, je suis un peu gêné
| От этой озорной песни, признаюсь, мне немного неловко
|
| Il faut dire aux gardiens de la morale
| Стражам нравственности надо сказать
|
| Qu’ils comprennent avant de crier au scandale
| Пусть они поймут, прежде чем ругаться
|
| Si je n’avais pas tant d’appréhension
| Если бы я не был так напуган
|
| J’irais vite faire une opération
| я бы пошла быстрее на операцию
|
| Pour avoir, comme à qui je clame ma flamme
| Иметь, например, кому я претендую на свое пламя
|
| Comme tu le devines, un corps de femme
| Как вы догадались, женское тело
|
| Dans ce corps d’adoption, être du reste
| В этом принятом теле быть остатком
|
| La plus belle des attractions terrestres ! | Прекраснейшая из земных достопримечательностей! |