| Elle vient me voir
| Она приходит ко мне
|
| Pour une salve de reproches
| Для залпа упреков
|
| Qui sont censés m'émouvoir…
| Которые должны тронуть меня...
|
| Sensible, je m’en tape la cloche
| Чувствительный, мне плевать
|
| En néologue pro
| В про неологе
|
| J’ai l’expression libre et moi
| У меня есть свобода слова, и я
|
| Je dis que chercher du boulot
| говорю ищи работу
|
| C’est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle m’intercepte
| она перехватывает меня
|
| Me coupant la parole en deux
| Разрезать меня на две части
|
| Je lui avoue: «C'est un fait
| Я говорю ему: «Это факт
|
| Tout est de ma faute et tant mieux
| Это все моя вина, и тем лучше
|
| L’amour donne du zèle
| любовь дает рвение
|
| Si je m’enrôle au gré de toi
| Если я запишусь в ваше удовольствие
|
| Pour moi, l’union fidèle
| Для меня верный союз
|
| Est un concept bourgeois "
| Это буржуазная концепция"
|
| Elle bâille en grand
| Она широко зевает
|
| Et me dit: «C'est inévitable
| И сказал мне: «Это неизбежно
|
| Entends-tu mes pressentiments?
| Ты слышишь мои предчувствия?
|
| Tu vas t’endormir sous la table
| Ты заснешь под столом
|
| Pour toi, je crains le pire
| Для тебя я боюсь худшего
|
| De tes nuits blanches au vin de noix ! | От бессонных ночей до орехового вина! |
| «Je lui réponds que dormir
| "Я говорю ему, что спать
|
| C’est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle rit de moi
| Она смеется надо мной
|
| Pas de paie et pas de pot
| Нет оплаты и нет горшка
|
| Mon compte est aux abois
| Моя учетная запись недоступна
|
| Sans monnaie pour le proprio
| Без сдачи для владельца
|
| Je suis sans terre à terre
| я спустился на землю
|
| Je ˝check˝ mon chèque en bois
| Я «проверяю» свой деревянный чек
|
| Pour moi, propriétaire
| Для меня владелец
|
| Est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle voudrait bien
| Она хотела бы
|
| Aux yeux de la République
| В глазах республики
|
| Avoir un bon citoyen
| Быть хорошим гражданином
|
| Comme compagnon politique
| Как политический компаньон
|
| Mais je n’embrasse pas
| Но я не целую
|
| Les mains du vieux François
| Руки старого Франциска
|
| La société pour moi
| общество для меня
|
| C’est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle s’intéresse
| она заинтересована
|
| À ma façon d'être tranquille
| Мой способ быть тихим
|
| De savoir gérer son stress
| Знайте, как управлять своим стрессом
|
| En équilibre sur le fil
| Балансируя на проволоке
|
| Funambules sœurs et frères
| Сестра и брат канатоходцы
|
| Compagnie sans tracas
| Беспроблемная компания
|
| Car s’inquiéter pour son salaire
| Потому что беспокоясь о его зарплате
|
| Est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle garde-à-vous
| Она следит за
|
| L’uniforme des principes
| Униформа принципов
|
| Sur sa peau se tatouent
| На его коже вытатуированы
|
| Des frontières sans logique
| Границы без логики
|
| Les idées du passé
| Идеи из прошлого
|
| S’accrochent et moi, j’aboie:
| Цепляюсь и лаю:
|
| «La nationalité
| "Национальность
|
| Est un concept bourgeois "
| Это буржуазная концепция"
|
| Elle fait du zèle !
| Она усердна!
|
| Elle prie mes mains
| Она молится моим рукам
|
| Quand je travaille mes pieds
| Когда я работаю ногами
|
| En espérant que demain
| Надеясь, что завтра
|
| Soit un dimanche à prier
| Будь воскресеньем, чтобы молиться
|
| Mais j’ai sans prétention
| Но у меня нет претензий
|
| Plus de cœur que son foie
| Больше сердца, чем его печени
|
| Pour moi, la religion
| Для меня религия
|
| Est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle m’autorise
| Она позволяет мне
|
| A chanter mes inconvenues
| Петь мои неудобства
|
| En m’assénant: «C'est la crise
| Оценивая меня: «Это кризис
|
| Rien n’y peut rien, bien entendu
| Ничто не может помочь, конечно
|
| Vos belles mélodies
| Твои прекрасные мелодии
|
| Nous apportent bien des émois ! | Подарите нам море эмоций! |
| «Mais la révolution, pardi
| «Но революция, конечно,
|
| N’est pas un concept pour moi
| Это не концепция для меня
|
| Elle me fait des promesses:
| Она дает мне обещания:
|
| «Demain, tout ira pour le mieux
| "Завтра все будет хорошо
|
| En attendant, serrons les fesses
| А пока, давайте пожопаем
|
| L’accalmie, c’est bientôt, bon vieux ! | Скоро затишье, добрый старичок! |
| «J'ai de la rébellion
| «У меня бунт
|
| Cela ne me concerne pas
| это меня не касается
|
| Se sacrifier pour la Nation
| Жертва за нацию
|
| C’est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle me fait des avances
| Она заигрывает со мной
|
| En découvert autorisé
| Авторизованный овердрафт
|
| En recommandé, me relance
| Зарегистрировался, напоминает мне
|
| À coups d’agios majorés
| С повышенным ажио
|
| Il n’y a rien à faire
| Здесь нечего делать
|
| Je ne rembourserai pas
| я не верну
|
| Car gérer son compte bancaire
| Потому что управлять своим банковским счетом
|
| C’est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle voudrait me voir
| Она хотела бы меня видеть
|
| De la sueur sur le front
| Пот на лбу
|
| Assumer mes devoirs
| Принимая мои обязанности
|
| Sans aucune concession
| Без всяких уступок
|
| Je vais la décevoir
| я разочарую ее
|
| Je ne participe pas
| я не участвую
|
| Protéger son territoire
| Защитите свою территорию
|
| C’est un concept bourgeois
| Это буржуазная концепция
|
| Elle m’envoie dans la rue
| Она отправляет меня на улицу
|
| Une fleur en boutonnière
| бутоньерка
|
| Comme réponse incongrue
| Как неуместный ответ
|
| Elle me déclare la guerre
| Она объявляет мне войну
|
| Je laisse en souvenir
| оставляю на память
|
| La chanson que voilà
| Это песня
|
| Chanter pour le plaisir
| Пой для удовольствия
|
| C’est un concept bourgeois ! | Это буржуазная концепция! |