| Il faisait froid ce mois me semble-t-il
| В том месяце было холодно, я думаю
|
| Tu avais mis ton beau complet habile
| Вы надели свой красивый искусный костюм
|
| Il y avait toi moi et le mois d’avril
| Были ты я и апрель
|
| J’avais noté sur mon carnet utile
| Я отметил в своем полезном блокноте
|
| Le bonheur était au complet
| Счастье было полным
|
| Une cigarette au matin
| Сигарета утром
|
| Nos cafés doux sur le chevet
| Наш сладкий кофе на ночь
|
| Le reflet de tes yeux châtains
| Отражение твоих каштановых глаз
|
| On a peu parlé ce jour il me semble
| Кажется, мы мало говорили в этот день
|
| Pas de quoi romantiser tout l’ensemble
| Нечего романтизировать все это
|
| Que l’on notait d’ailleurs très vite ensemble
| Что мы тоже очень быстро вместе отметили
|
| Pour recouvrir nos corps qui se tremblent
| Чтобы покрыть наши дрожащие тела
|
| Le bonheur était au complet
| Счастье было полным
|
| Pas d’avenir, pas de passé
| Нет будущего, нет прошлого
|
| Pas légal, pas illégalé
| Не законно, не незаконно
|
| Inégal et inégalé
| Неравный и неравный
|
| Te souviens-tu cette lumière étrange
| Ты помнишь тот странный свет
|
| La nature recouverte par un Ange
| Природа под прикрытием ангела
|
| Et le silence que peux à peux dérangent
| И тишина, которая может быть тревожной
|
| Nos souffles de plaisir qui s'échangent
| Наши дыхания удовольствия, которые обмениваются
|
| Le bonheur était au complet
| Счастье было полным
|
| Un ange qui passe est c’est parfait
| Проходящий ангел идеален
|
| Juste nous deux et nos secrets
| Только мы вдвоем и наши секреты
|
| Juste nous deux à l’imparfait
| Только мы вдвоем в несовершенном
|
| C’est vrai ton cœur avait une fière allure
| Это правда, что у твоего сердца был гордый вид
|
| Le miens pressé battait a toute allure
| Моя в спешке стучала
|
| Et le vent fou tapait la mesure
| И сумасшедший ветер отбивал ритм
|
| Pour rythmer nos première aventures
| Чтобы подчеркнуть наши первые приключения
|
| Le bonheur était au complet
| Счастье было полным
|
| Et nos veux se croyais malin
| И мы думали, что мы умные
|
| De rire au nez du chevet
| Смеяться в лицо у постели
|
| De notre histoire sans lendemain
| Из нашей истории без будущего
|
| Je retournerai à l’aube au mois d’octobre
| Я вернусь на рассвете в октябре
|
| Mes souvenirs fébrile du mois d’avril
| Мои лихорадочные воспоминания об апреле
|
| Dans la nature et ses couleurs sobres
| В природе и ее сдержанных красках
|
| Rire du temps d’avant, du quand est-il
| Смейтесь в то время, когда это
|
| Le bonheur sera incomplet
| Счастье будет неполным
|
| Et j’irai mourir sur le chevet
| И я умру на кровати
|
| De notre amour inachevé
| О нашей незавершенной любви
|
| Et je pourrai tout oublier
| И я мог забыть все
|
| Le bonheur sera incomplet
| Счастье будет неполным
|
| Alors j’irai tout oublier
| Так что я забуду все
|
| De notre amour inachevé
| О нашей незавершенной любви
|
| Pendu au dessus du chevet | Висит над кроватью |