| On ne choisit pas son enfance, on m’a pas laissé être droitier
| Ты не выбираешь детство, мне не давали быть правшой
|
| Mon père m’emmenait jamais au square mais aux réunions d’comité
| Мой отец никогда не брал меня на площадь, а на заседания комитета
|
| Mon père était tellement de gauche qu’on habitait rue Jean Jaurès
| Мой отец был таким левым, что мы жили на улице Жан Жорес.
|
| En face du square Maurice Thorez avant d’aller vivre à Montrouge
| Перед площадью Морис Торез перед переездом в Монруж
|
| On a été en U.R.S.S. | Мы были в СССР. |
| l’hiver, les pays de l’est c’est mieux l’hiver
| зимой восточные страны лучше зимой
|
| On voit bien mieux les bâtiments, les nuances de gris ça flashe sur le blanc
| Вы можете видеть здания намного лучше, оттенки серого мелькают на белом
|
| Devant la statue de Lénine, pour nous c'était le grand frisson
| Перед памятником Ленину для нас это был большой кайф
|
| Moins 24 c'était pas terrible et les chapkas étaient en option
| Минус 24 было не страшно, а чапки были необязательны.
|
| Mon père était tellement de gauche que quand est tombé le mur de Berlin
| Мой папа был таким левым, когда пала Берлинская стена
|
| Il est parti chez Casto pour acheter des parpaings
| Он отправился в Касто, чтобы купить шлакоблоки.
|
| On mangeait des Lenin’s burgers, fallait vraiment faire attention
| Мы ели котлеты Ленина, действительно нужно было быть осторожным
|
| Il y avait du choux, une pomme de terre, la viande elle était en option
| Была капуста, картошка, мясо было по желанию
|
| On achetait du coca Kolkose approuvé par le comité
| Купили кокс колкозе одобренный комиссией
|
| Ça devait soigner la silicose, on s’en servait pour désherber
| Предполагалось, что он вылечит силикоз, мы использовали его для прополки.
|
| On regardait pas la contrebande, on regardait pas la corruption
| Мы не смотрели на контрабанду, мы не смотрели на коррупцию
|
| La Sibérie c'était Disneyland, le discernement en option
| Сибирь была Диснейлендом, проницательность необязательна
|
| Mon père était tellement de gauche qu'à son mariage dans l'église
| Мой папа был таким левым на своей церковной свадьбе
|
| On chantait l’Internationale, les femmes portaient des faux cils
| Мы пели Интернационал, женщины носили накладные ресницы
|
| Mon père était tellement de gauche, on a eu tout plein d’accidents
| Мой папа был таким левым, у нас было много аварий
|
| Il refusait la priorité à droite systématiquement
| От приоритета по праву отказывался систематически
|
| Les copains se foutaient de moi tout le temps, car à l'école au premier rang
| Бойфренды все время смеялись надо мной, потому что школа в первом ряду
|
| J’avais les lunettes de Brejnev et le dentier d’un Tupolev
| У меня были очки Брежнева и протезы Туполева
|
| Mon père était tellement de gauche, qu’en 81 il croyait que ça changerait
| Мой папа был таким левым, что в 81-м он думал, что это изменится.
|
| Je ne sais pas quelle tête il aurait fait en 2002 en allant voter
| Я не знаю, какое лицо он сделал бы в 2002 году, идя голосовать
|
| Et même si tout ce que je raconte n’est pas tout à fait vrai
| И хотя все, что я говорю, не совсем верно
|
| Le socialisme comme paradis nous on y croyait
| Социализм как рай мы в него верили
|
| Mon père était tellement de gauche, que lorsqu’il est parti
| Мой отец был таким левым, что, когда он ушел
|
| La gauche est partie avec lui | Левая пошла с ним |