| Minou fais tes valises et les miennes aussi,
| Китти, собирай свои сумки и мои тоже,
|
| Nous quittons l'île St Louis pour le paradis.
| Мы уезжаем с острова Сент-Луис в рай.
|
| J’ai trouvé la maison dont nous rêvions tant,
| Я нашел дом, о котором мы так мечтали,
|
| Pour trois fois rien à crédit sur deux ans.
| За три раза ничего в кредит за два года.
|
| C’est au coeur du Larzac au bord d’une rivière,
| Это в самом сердце Ларзака у реки,
|
| Dans un joli lieu-dit appelé Le Désert.
| В красивом месте под названием Le Désert.
|
| Un manoir du XVIème dans un parc de mille hectares,
| Особняк 16 века в парке площадью в тысячу гектаров,
|
| Y aura juste quelques travaux à prévoir.
| Просто будет над чем поработать.
|
| Pour l’arrivé d’eau le vieux puits fera l’affaire,
| Для водоснабжения подойдет старый колодец,
|
| Pour l'électricité vivent les panneaux solaires.
| Для электричества работают солнечные батареи.
|
| S’il y a des nuages, c’est toi qui pédale,
| Если есть облака, ты крутишь педали,
|
| S’il fait nuit plus d’une heure, c’est toi qui pédale.
| Если темно больше часа, вы тот, кто крутит педали.
|
| Le premier spot wifi est à 25 km,
| Первая точка Wi-Fi находится в 25 км,
|
| Le premier monop' est à 35 km,
| Первый моноп находится в 35 км,
|
| Le premier iPhone est à 120 km,
| Первый айфон в 120 км,
|
| La dernière poste a fermé.
| Последний пост закрыт.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier lapin.
| С последним кроликом.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier pingouin.
| С последним пингвином.
|
| Alors on est pas biens avec nos clapiers à lapins,
| Значит, у нас не все в порядке с нашими клетками для кроликов,
|
| Les toilettes à compost, l’eau de pluie pour le bain?
| Компостные туалеты, дождевая вода для купания?
|
| Si nos amis nous voyaient ils n’en reviendraient pas,
| Если бы наши друзья увидели нас, они были бы поражены,
|
| D’ailleurs si ils venaient ils ne reviendraient pas.
| Кроме того, если бы они пришли, они бы не вернулись.
|
| Tout ce qui pousse ici est un vrai don de Dieu,
| Все, что здесь растет, — истинный дар от Бога,
|
| Les ronces, les orties, les champignons vénéneux.
| Ежевика, крапива, ядовитые грибы.
|
| On s’est même installé une petite distillerie,
| Мы даже создали небольшой спиртзавод,
|
| La gnôle de châtaigne ça vaut tous les smoothies.
| Каштановый самогон достоин любого смузи.
|
| Le premier voisin est à 25 km,
| Первый сосед находится в 25 км,
|
| Le premier village est à 35 km,
| Первая деревня находится в 35 км,
|
| Le premier magasin bio est à 120 km,
| Первый органический магазин находится в 120 км,
|
| La seule maternité a fermé.
| Единственный роддом закрылся.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier dauphin.
| С последним дельфином.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier oursin.
| С последним морским ежом.
|
| Quand on sera vieux on aura tout le temps
| Когда мы состаримся, у нас будет все время
|
| De penser au monde qu’on laisse à nos enfants,
| Думать о мире, который мы оставляем нашим детям,
|
| Mais là on est trop jeunes et moi j’veux pas crever
| Но здесь мы слишком молоды, и я не хочу умирать
|
| Trop loin d’un Starbuck ou d’un resto japonais.
| Слишком далеко от Starbuck или японского ресторана.
|
| Minou fais tes valises et les miennes aussi,
| Китти, собирай свои сумки и мои тоже,
|
| Nous quittons le Larzac pour le paradis.
| Мы уходим из Ларзака в рай.
|
| J’ai trouvé le loft dont tu rêvais tant,
| Я нашел чердак, о котором ты так мечтал,
|
| Aux pieds de Notre Dame à crédit sur cent ans.
| У ног Нотр-Дама в кредит на сто лет.
|
| Le premier médecin était à 25 km,
| Первый врач был в 25 км,
|
| Le premier défibrillateur à 35 km,
| Первый дефибриллятор на 35 км,
|
| Le premier hôpital à 120 km,
| Первая больница в 120 км,
|
| Le dernier cimetière était complet.
| Последнее кладбище было переполнено.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier parisien.
| С последним парижанином.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier terrien.
| С последним землянином.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier tibétain.
| С последним тибетцем.
|
| Elle est pas belle, la vie,
| Это не красиво, жизнь,
|
| Pour le dernier des hippies?
| Для последних хиппи?
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier lémurien.
| С последним лемуром.
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier pangolin.
| С последним панголином.
|
| La main dans la main
| Рука об руку
|
| Avec le dernier vaurien. | С последним негодяем. |